I am using the website to help me learn vietnamese. But I just would like to let everyone know that I am here to help anyone who is trying to learn english. I am very grateful for this website and would like to help others learn also.
I am an american and I am trying to learn vietnamese. I recently started dating a girl from vietnam and I want to learn vietnamese to be able to speak to her family. She has been in the united states for 5 years but still struggles with english a little. I use this website to help me with certain words I am unsure of using my rosetta stone program. Sometimes I cant figure out what the pictures actually mean.
One of the most difficult things for me and learning the language is the difficulty getting my mouth to make the right sounds. My girlfriend has the same problems when trying to speak english. The other difficult part is with all the accents over the letters. Sometimes i get confused where they are supposed to go when spelling words. I just started studying about 1 month ago, so I am sure it will get easier over time.
The only other problem i have run into is the difference between the north dialect and the souther dialect. The program i have uses the northern dialect and some of the words are different than the ones in the south. One example would be that of the word socks, my girlfriend said they are different words for the north and the south.
Anyway, I am really happy this website is here because it has been a big help for both her and I.
Last edited by Jeff527; 03-25-2007 at 06:20 PM.
Uhmm, i happened to have the rosetta stone and ya, they do use the north dialect, which kinda annoying since i'm from the south . From my experience with the program, it's kinda old, even for the newest version ( i have the 2006 with 10 languages which i use to learn Korean and Japanese). If you wanna communicate with your gf's family and they are from the south, the best way is to ask her, not the program, since most of the Vietnamese teaching programs are dominated by the north accent, which is no good for your purpose.
As for her studying in English, i think one of the best resource is thesaurus dictionary of Microsoft Encarta, totally awesome, one of the best way to broaden her vocab. It's my no.1 choice for essay writing .
Anyway, i'm happy to have people from other countries who are interested in Vnese :P
I haven't heard anybody in the US uses "firstly" that often. They usually use "first", "foremost"... "Black thing" means cái tròng đen đó David... lol
Anyway, hi everyone, I'm Anh.
I'm 20 going on 30 (just kidding!!!) and I've been living in the States for a while now. I'm currently studying for my B.A in Communication in the state of New York.
Nice to meet y'all.
Thanks style_boy2005 and khaostheory very much because suggestioned for me!Originally Posted by khaostheory
Hix! Because my English was very bad, so I don't understand what did khaostheory say! Can you translate to Vietnamese language for me?
To anht: Are you a Vietnamese people?
My English was very bad, so I join this forum to improve my English. If I have make a mistake in write sentence, please advice me! Thank for all!
-------------------------------------
Cám ơn style_boy2005 và khaostheory rất nhiều vì đã góp ý cho tôi!
Híc! Bởi vì tiếng Anh của tôi quá dở, nên tôi không hiểu bạn khaostheory đã nói gì! Bạn có thể dịch qua tiếng Việt cho tôi được không?
Gởi anht: Bạn có phải là người Việt không?
Tiếng Anh của tôi rất tệ, vì thế tôi tham gia diễn đàn này để cải thiện tiếng Anh của tôi. Nếu tôi có mắc lỗi trong viết câu, vui lòng chỉ tôi! Cám ơn tất cả!
If I make a mistake when I write in English, advise me right away. If not, I won't know where I'm wrong (cám ơn carolton67 đã sữa giúp)
Nếu tôi có viết tiếng Anh sai chỗ nào, chỉ tôi liền nhé! Chứ không ấy thì tôi chả biết tôi sai nữa!
Yes I'm Vietnamese. :-) And we usually just ask: "Are you Vietnamese?"
Trừ trường hợp khi mà nói về 1 dân tộc thì mới dùng Vietnamese people. VD nha: Vietnamese people are the strongest I have ever seen.
Câu này có nghĩa là: Người Việt Nam là những người dũng mãnh nhất mà tôi được biết.
Thank you for your correction. I just came to US for 2 years and I am still learning English. I am a high school student. When I was in Vietnam, I studied the English (maybe old English), but the English in US is American and it is new, model English. I still see people using "firstly" in documents so that I use it. But I won't use that anymore because I know it is not suitable nowadays Hope to learn something from you. Thanks again!
Hi everyone! My name is Đạt (David). It's nice to meet all of you! Email me if you have any questions or want to make friends. I am glad to learn more and help you in English and Vietnamese.
to David: You're doing very well for only moving here about 2 years ago. Keep up the great work!
Hello everyone,
First of all, I'm a Vietnamese living in Australia. I started leaning English about 15 years ago. Although I have been in Australia for over 11 years, done a uni degree and worked among English speaking people every day, I find I still need a dictionary, be it online or physical. So TCX, don't you be discouraged when making a mistake. That's the way to learn. I have worked and learned alongside many native speakers and I know for a fact that many of them are worse than us, especially when it comes to writing. English is a great language to know. It's almost universal.
Anyway, I'd like to say a few words on the topic here:
1. vdict.com is great resource when you need a definition. The other places I find useful are www.google.com, wordnet.princeton.edu/perl/webwn, www.doubletongued.org and www.urbandictionary.com. To look up a word at www.google.com, you type in "define:" followed by the word to look up. For instance, to look up "firstly", you type "define:firstly". www.doubletongued.org and www.urbandictionary.com are slang dictionaries.
2. "Firstly" and "secondly" are not a problem here in Australia, although they're not very popular. Also, you almost never go past "thirdly".
Cheers
Last edited by duoct; 03-28-2007 at 08:55 PM.