Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Start a new thread for each translation request - Page 2
Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 11 to 20 of 36

Thread: Start a new thread for each translation request

  1. #11
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    594

    Default

    you are right, too!

  2. #12
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    Do u mind if I ask where do you live?
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

  3. #13
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    594

    Default

    saigon, vietnam

  4. #14
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    lol, now it's ..5am ? Wake up early in the morning just to do some comments on forums?
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

  5. #15
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    594

    Default

    Mà người ta thường nói "do you mind me asking where you live?" hơn ạ. Khi nói "I ask where do you live? Câu "where do you live" Lại là một mệnh đề riêng, nên phải để trong ngoặc ạ.

  6. #16
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    594

    Default

    No, this is my time for drinking coffee

  7. #17
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    spoko, i intended to write " ..i ask where u live" but somehow i added "do" to the sentence.hix
    anyhow, thanks for your correction
    Last edited by Ryu; 11-09-2009 at 08:47 PM.
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

  8. #18
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    594

    Default

    you're welcome, Ryu. Nhân vô thập toàn, fija cũng sai hoài, lâu lâu mới trúng được một lần như chó ngáp phải ruồi. Hình như bạn đang sống tại Úc ạ?

  9. #19
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    Bạn nói đúng, nhân vô thập toàn, vô thập toàn nên mới cần học hỏi thêm, thế mới cần vào forums chứ ^^ , có sai có sửa mới tiến bộ mà
    p.s: tớ ko ở úc :P
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

  10. #20
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    594

    Default

    Việc tìm thành/tục ngữ tương đương ở hai thứ tiếng không khó, song điều quan trọng là nhớ và sử dụng.

Similar Threads

  1. Translation help request
    By musiclover1969 in forum Translation help
    Replies: 6
    Last Post: 03-12-2014, 10:33 AM
  2. This may be too much...but here is my translation SOS request!
    By SlowLearner in forum Translation help
    Replies: 0
    Last Post: 12-17-2009, 01:08 AM
  3. Request for translation help - many thanks!
    By pr1969 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 07-02-2009, 07:13 AM
  4. Request for translation help - thanks!
    By pr1969 in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 05-16-2009, 06:31 PM
  5. Translation request... Thanks
    By Tricky42 in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 01-19-2009, 07:22 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •