Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Best way to address strangers - Page 2
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 14 of 14

Thread: Best way to address strangers

  1. #11
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Shakopee, MN
    Posts
    5

    Default

    Quote Originally Posted by Ryu View Post
    "anh" or "chú"
    I think "chú" is the best choice if you have a normal relationship with him, "anh" seems to be a too intimate word
    let's just say that I don't really know him that well. So if I use "anh," then "em" would be the easy choice for myself. But if I call him "chu," then how should I address myself? "Chau"?

    thanks again for the replies

  2. #12
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    594

    Default

    anh also normal, the difference of age between them is not so large, anh is ok

  3. #13
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    Quote Originally Posted by noohoggin1 View Post
    let's just say that I don't really know him that well. So if I use "anh," then "em" would be the easy choice for myself. But if I call him "chu," then how should I address myself? "Chau"?

    thanks again for the replies
    yes, if you call him "chú", you will be "cháu"
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

  4. #14
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    I go for "chú" and "cháu"
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

Similar Threads

  1. translate to English: "Thôn - Xã" in my address
    By thesticks42 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 07-12-2010, 02:31 AM
  2. Proper usage of Em and How to address Niece
    By shawnpwilson in forum Vietnamese language learning
    Replies: 7
    Last Post: 01-12-2010, 09:48 PM
  3. Translate Address from Vietnamese to English
    By Oldman68 in forum Translation help
    Replies: 13
    Last Post: 01-15-2008, 08:52 AM
  4. 1973 envelope address
    By bearmtnbob in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 07-03-2007, 02:27 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •