Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Love is blue - Page 2
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 18 of 18

Thread: Love is blue

  1. #11
    h.thao
    Guest

    Default

    I Am Glad To Chat With You . Have You Already Listened The Song Which Is Sung By Andy Williams That I Presented? My Nick Is Parislondon_parislondon. Can You Help Me To Improve My English?
    Thanks In Avanced

  2. #12
    bcerius
    Guest

    Default

    Quote Originally Posted by h.thao View Post
    xin cho mình góp ý thêm từ ''blue'' ở đây ko chỉ đơn thuần có nghĩa là màu xanh mà còn có nghĩa là sự buồn chán và cô đơn nên nếu dịch tình yêu màu xanh hình như cũng ko đúng lắm
    Tiếng Anh khi nói, "I'm feeling blue" có nghĩa là tôi cảm thấy buồn buồn. Không buồn lắm nhưng hơi buồn, thoáng buồn.

  3. #13

    Default

    Quote Originally Posted by bcerius View Post
    Tiếng Anh khi nói, "I'm feeling blue" có nghĩa là tôi cảm thấy buồn buồn. Không buồn lắm nhưng hơi buồn, thoáng buồn.
    Nhưng mình thấy nhiều bài hát, bài thơ khi có "Blue" trong ấy, mình lại cảm nhận nỗi buồn thật sâu???

  4. #14
    jasperlotus
    Guest

    Default

    Mình không dịch hay, nhưng người ta có sáng tác hẳn một bải tiếng Việt, nghe cũng tê tái cõi lòng lắm:

    ( Love Is Blue - L'Amour Est Bleu)

    Ngát xanh, xanh như khung trời
    Tình yêu màu xanh lúc em đã yêu rồi
    Ấm êm trong đôi tay người
    Đời bao hồng say khi môi hồng tìm môi

    Ngát xanh khi em bên chàng
    Tình yêu màu xanh vuốt ve trái tim buồn
    Đã qua đi cơn mê chiều
    Mùa xuân vừa sang trong lòng người mình yêu

    Tưởng tình ta êm đềm giòng suối mơ
    Như nắng lên tình mong manh như đại dương
    Nhớ thương đôi vai rã rời
    Tình đâu còn xanh ngát xanh mắt em cười

    Tháng năm qua trông âm thầm
    Đừng yêu đời em trong cơn sầu ngàn năm
    Sám đen như đêm đông dài
    Tình sao màu đen lúc anh đã đi rồi

    Khóc lên cho vơi u hoài
    Trời mưa ngoài kia hay giọt lệ sầu rơi
    Gió ơi ru chi cơn buồn
    Tình yêu dở dang gẫy đôi cánh thiên thần

    Xót xa khi đôi tay rời
    Tình mang màu tang trong chiều vào hồn em
    Rồi một hôm khi người về lối xưa
    Nghe ngỡ ngang, tình say xưa vui đại dương

    Ngát xanh, xanh như trăng thề
    Tình em lại xanh lúc anh đã quay về
    Cánh tay yêu đương vỗ về
    nụ hôn nở hoa hay giọt lệ sầu ngả nghiêng


    Người hát là ca sĩ Ngọc Lan, đã mất rồi.

    http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=H-S-uS8qlK
    Last edited by jasperlotus; 05-11-2008 at 07:23 AM.

  5. #15
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Saigon
    Posts
    29

    Smile

    [QUOTE=ThachThao;2406]Đọc qua bài của bạn Nhung, thấy học tiếng Anh qua bài hát rất thú vị. Mình cũng nhờ mọi người dịch giùm bài hát này nhé.


    Love Is Blue
    (L'Amour Est Bleu)

    Love Is Blue
    (L'Amour Est Bleu)

    Blue blue my world is blue
    Blue is my world now I'm without you
    Grey grey my life is grey
    Cold is my heart since you went away

    Red red my eyes are red
    Crying for you alone in my bed
    Green green my jealous heart
    I doubted you and now we're apart

    When we met how the bright sun shone
    Then love died now the rainbow is gone

    Black black the nights I've known
    Longing for you so lost and alone
    Gone gone the love we knew
    Blue is my world now I'm without you Tình sầu


    Màu xanh ấy màu xanh buồn lắm
    Khi cuộc đời em vắng bóng anh
    Màu xám ấy như đời em vậy
    Anh đi rồi giá buốt tim em

    Màu đỏ mắt bờ mi hoen lệ
    Nằm một mình thổn thức vì anh
    Màu xanh lá úa tàn tim ngờ vực
    Đã đẩy anh xa cách chân trời

    Ánh dương tỏa lần đầu gặp gỡ
    Sắc cầu vòng tan biến tình ta

    Em đã hiểu đêm đen là thế
    Trong đợi chờ khắc khỏai cô đơn
    Tình yêu ấy trong ta, kỷ niệm
    Khi cuộc đời em vắng bóng anh.

    Tôi cũng thích bài này và mạn phép dịch thử. Dẫu đã cố gắng dựa theo lối thất ngôn Đường luật nhưng chưa đạt về luật, vì cố gắng giữ lại màu sắc của bài gốc nên khó quá các anh chị ơi. Khi nào có thời gian tôi sẽ dịch lại bài này. Bây giờ chỉ tạm dịch giúp vui thôi.

  6. #16
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    [QUOTE=dungdinh2002;11614]
    Quote Originally Posted by ThachThao View Post
    Đọc qua bài của bạn Nhung, thấy học tiếng Anh qua bài hát rất thú vị. Mình cũng nhờ mọi người dịch giùm bài hát này nhé.


    Love Is Blue
    (L'Amour Est Bleu)

    Love Is Blue
    (L'Amour Est Bleu)

    Blue blue my world is blue
    Blue is my world now I'm without you
    Grey grey my life is grey
    Cold is my heart since you went away

    Red red my eyes are red
    Crying for you alone in my bed
    Green green my jealous heart
    I doubted you and now we're apart

    When we met how the bright sun shone
    Then love died now the rainbow is gone

    Black black the nights I've known
    Longing for you so lost and alone
    Gone gone the love we knew
    Blue is my world now I'm without you Tình sầu


    Màu xanh ấy màu xanh buồn lắm
    Khi cuộc đời em vắng bóng anh
    Màu xám ấy như đời em vậy
    Anh đi rồi giá buốt tim em

    Màu đỏ mắt bờ mi hoen lệ
    Nằm một mình thổn thức vì anh
    Màu xanh lá úa tàn tim ngờ vực
    Đã đẩy anh xa cách chân trời

    Ánh dương tỏa lần đầu gặp gỡ
    Sắc cầu vòng tan biến tình ta

    Em đã hiểu đêm đen là thế
    Trong đợi chờ khắc khỏai cô đơn
    Tình yêu ấy trong ta, kỷ niệm
    Khi cuộc đời em vắng bóng anh.

    Tôi cũng thích bài này và mạn phép dịch thử. Dẫu đã cố gắng dựa theo lối thất ngôn Đường luật nhưng chưa đạt về luật, vì cố gắng giữ lại màu sắc của bài gốc nên khó quá các anh chị ơi. Khi nào có thời gian tôi sẽ dịch lại bài này. Bây giờ chỉ tạm dịch giúp vui thôi.
    Trời ơi dịch hay quá
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  7. #17
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Saigon
    Posts
    29

    Smile Tạm dịch bài Love is blue

    Để giữ lại "màu sắc" thể hiện trong nguyên bản, đồng thời cố gắng dịch theo thể thơ thất ngôn Đường luật (nhưng chưa thật đúng luật) tôi thấy khó thật, nhưng liều mạng post lên đây cho mọi người bình luận (nếu có thời gian sẽ dịch lại)
    Love Is Blue - Tình Sầu
    (L'Amour Est Bleu)

    Blue blue my world is blue
    Blue is my world now I'm without you
    Grey grey my life is grey
    Cold is my heart since you went away

    Màu xanh ấy màu xanh buồn lắm
    Khi cuộc đời em vắng bóng anh
    Màu xám ấy như đời em vậy
    Anh đi rồi giá buốt tim em


    Red red my eyes are red
    Crying for you alone in my bed
    Green green my jealous heart
    I doubted you and now we're apart

    Màu đỏ mắt bờ mi hoen lệ
    Nằm một mình thổn thức vì anh
    Màu xanh lá úa tàn tim ngờ vực
    Đã đẩy anh xa cách chân trời


    When we met how the bright sun shone
    Then love died now the rainbow is gone

    Ánh dương tỏa lần đầu gặp gỡ
    Sắc cầu vòng tan biến tình ta


    Black black the nights I've known
    Longing for you so lost and alone
    Gone gone the love we knew
    Blue is my world now I'm without you Tình sầu

    Em đã hiểu đêm đen là thế
    Trong đợi chờ khắc khỏai cô đơn
    Tình yêu ấy trong ta, kỷ niệm
    Khi cuộc đời em vắng bóng anh.

  8. #18
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Saigon
    Posts
    29

    Default

    Cám ơn bạn dethuong_x0x, bạn thật dễ thương vì đã khen làm tôi nở mũi quá. Chúc bạn luôn là người dễ thương nhé dethuong_x0x

Similar Threads

  1. I love VN!
    By mattglop in forum Vietnamese language learning
    Replies: 66
    Last Post: 05-25-2010, 05:41 AM
  2. help with love poem
    By Winston in forum Translation help
    Replies: 9
    Last Post: 09-22-2009, 03:45 AM
  3. For my love ...
    By onedaymylove in forum Off topic
    Replies: 8
    Last Post: 07-28-2009, 03:28 PM
  4. I'd love a translation please... Thanks
    By JohnDoe in forum Translation help
    Replies: 5
    Last Post: 06-17-2009, 09:54 PM
  5. I love your company!
    By ducphu in forum General discussion
    Replies: 3
    Last Post: 11-29-2007, 03:15 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •