Tra từ điển thì nội động từ của bound là "nhảy lên" thì phải.
Về từ "pull on" thì Oxfort bảo là: rít thuốc "inhale deeply while drawing on (a cigarette)"
Tra từ điển thì nội động từ của bound là "nhảy lên" thì phải.
Về từ "pull on" thì Oxfort bảo là: rít thuốc "inhale deeply while drawing on (a cigarette)"
Last edited by vietnamese4u; 06-05-2009 at 02:59 PM. Reason: nhầm từ bound với bounce :D
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Tớ hiểu rồi ạ. Cảm ơn các bác!
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Cám ơn các bác dạy cho mình một bài học sâu xa mà một người kém thông minh như mình không thể nào nghĩ ra được.
Thì ra là chú bé muốn hít cocain, nhưng bố nó không cho, vì bố nó sợ con mình sẽ nhảy lên mây cao rồi té xuống cái rầm rồi chết đi. Rồi chú bé cảm thấy mình đang bị ràng buộc trong một cuộc sống theo ý của bố mình đã xếp đặc.
Hahahahahahhahahaha.....
người khoái trá nhất trong vụ này chính là phidoigachip
các gạo cội của Vdict trả lời như gà mắc tóc, ếch ngồi đáy giếng, vịt bị rào bên bờ ao.
Gà này nghĩ rằng:
Khi cha lê gông cùm thì con cũng cảm thấy mình bị trói.
"House of the Rising Sun"
Tớ không biết bác đang ngồi ở đâu, nhưng tớ chỉ cho vài link coi để biết thêm về The house of the Rising Sun nhé.
http://able2know.org/topic/47825-1
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Hou...the_Rising_Sun