Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Ai thích Đường thi nào? - Page 2
Page 2 of 8 FirstFirst 1234 ... LastLast
Results 11 to 20 of 71

Thread: Ai thích Đường thi nào?

  1. #11
    Senior Member Quang's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Hà Nội
    Posts
    361

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Cho tớ hỏi :" tống biệt hành " của Lý Bạch hay Đỗ Phủ ?
    Hình như của Thâm Tâm Nguyễn Tuấn Trình...

  2. #12
    Senior Member livelong's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    245

    Default

    Lâu rồi không ghé thăm Vdict, dạo này toàn đi làm ngoài, không có tời gian online, bây giờ lên thấy topic này hấp dẫn quá nên cũng mạo muội làm thử 1 bài "Đường Thi Vi Đíct"

    Cửa nhà "Vi Đíct" rộng thênh thang
    Ai yêu ngôn ngữ hày trình làng
    Mở bài, khai bút xưng danh tánh,
    Sở trường, sở đoản một vài trang

    Năm châu bốn bể một chữ nhân
    Bất đồng ngôn ngữ nan thụ ân
    Học dăm ba chữ dùng giao tiếp
    Thấu đáo nhân tâm nghĩ cũng cần.
    I don't like English, I hate foreign language My English is very "banana" But I must use it So i want to learn English and I can teach Vietnamese for who need it
    my Y!M: chau_truong_sinh

  3. #13
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by livelong View Post
    Lâu rồi không ghé thăm Vdict, dạo này toàn đi làm ngoài, không có tời gian online, bây giờ lên thấy topic này hấp dẫn quá nên cũng mạo muội làm thử 1 bài "Đường Thi Vi Đíct"

    Cửa nhà "Vi Đíct" rộng thênh thang
    Ai yêu ngôn ngữ hày trình làng
    Mở bài, khai bút xưng danh tánh,
    Sở trường, sở đoản một vài trang

    Năm châu bốn bể một chữ nhân
    Bất đồng ngôn ngữ nan thụ ân
    Học dăm ba chữ dùng giao tiếp
    Thấu đáo nhân tâm nghĩ cũng cần.
    Cửa nhà Vi Đíct luôn rộng mở.
    Hớ hênh tứ phía ai mà ngờ
    Khai danh khai tánh coi chừng ấy!
    Kẽ xấu lòng lang, kẻo lụy lây.
    Ta yêu ngôn ngữ, yêu nòi giống.
    Hạ bút đôi dòng, kể ước mong.
    Bằng hữu năm châu há kỵ lòng.
    Tựu tề huyên náo thế mới phong.
    Last edited by LtDra; 04-02-2008 at 12:59 PM. Reason: Thay "phóng bút khai từ chuyện ước mong"
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  4. #14
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by MANH NGUYEN View Post
    LtDra
    Ông bạn làm thơ thât ngôn tứ cú truờng thiên? Hay lắm.
    Cordially,
    Cám ơn bác khen tặng! Thật hổ thẹn với bác và bà con, LtDra chỉ biết múa mai vài dòng thơ chứ thiệt không rành các tên gọi của chúng ra sao nữa.
    Last edited by LtDra; 04-01-2008 at 05:15 PM.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  5. #15
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by Quang View Post
    Hình như của Thâm Tâm Nguyễn Tuấn Trình...
    -Dau^` tien^ xin bac' Quang thong^ cam? vi` to*' dang o*? truo*ng` , ho. ko cho download bat^' cu*' phan` mem^` nao` , ke^? ca? ho^~ tro*. viet^' tieng' Viet^.
    Cam? on* bac' !!!
    Vay^. bai` sau day^ ten gi`, cua? ai ?

    Du*a nguoi` ta ko du*a qua so^ng
    Sao nghe tie^ng' song' o*? trong long`
    ...
    Sao thay^' hoang` hon^ trong mat' trong.


    Cam? on* !!!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  6. #16
    Senior Member livelong's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    245

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    -Dau^` tien^ xin bac' Quang thong^ cam? vi` to*' dang o*? truo*ng` , ho. ko cho download bat^' cu*' phan` mem^` nao` , ke^? ca? ho^~ tro*. viet^' tieng' Viet^.
    Cam? on* bac' !!!
    Vay^. bai` sau day^ ten gi`, cua? ai ?

    Du*a nguoi` ta ko du*a qua so^ng
    Sao nghe tie^ng' song' o*? trong long`
    ...
    Sao thay^' hoang` hon^ trong mat' trong.


    Cam? on* !!!
    nếu như tôi và 99% dân số thế giới không lầm thì đây là "Tống Biệt Hành" của Thâm Tâm

    Đưa người ta không đưa qua sông
    Sao có tiếng sóng ở trong lòng?
    Bóng chiều không thắm, không vàng vọt,
    Sao đầy hoàng hôn trong mắt trong?

    Đưa người, ta chỉ đưa người ấy
    Một giã gia đình, một dửng dưng...

    Ly khách! Ly khách! Con đường nhỏ,
    Chí nhớn chưa về bàn tay không,
    Thì không bao giờ nói trở lại!
    Ba năm mẹ già cũng đừng mong.

    Ta biết người buồn chiều hôm trước
    Bây giờ mùa hạ sen nở nốt,
    Một chị, hai chị cùng như sen
    Khuyên nốt em trai dòng lệ sót.

    Ta biết người buồn sáng hôm nay
    Trời chưa mùa thu, tươi lắm thay,
    Em nhỏ ngây thơ đôi mắt biếc
    Gói tròn thương tiếc chiếc khăn tay

    Người đi? Ừ nhỉ, người đi thật
    Mẹ thà coi như chiếc lá bay,
    Chị thà coi như là hạt bụi,
    Em thà coi như hơi rượu cay.

    Mây thu đầu núi, gió nghiêng trăng
    Cơn lạnh chiều nao đổ bóng thầm.
    Ly khách ven trời nghe muốn khóc,
    Tiếng đời xô động, tiếng hờn căm

    Tôi hơi bất ngờ vì câu hỏi này lặp lại 2 lần! có một bí mật gì trong này chăng
    I don't like English, I hate foreign language My English is very "banana" But I must use it So i want to learn English and I can teach Vietnamese for who need it
    my Y!M: chau_truong_sinh

  7. #17
    Senior Member livelong's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    245

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    Cửa nhà Vi Đíct luôn rộng mở.
    Hớ hên tứ phía ai mà ngờ
    Khai danh khai tánh coi chừng ấy!
    Kẽ xấu lòng lang, kẻo lụy lây.
    Ta yêu ngôn ngữ, yêu nồi giống.
    Phóng bút khai từ, chuyện ước mong.
    Bằng hữu năm châu há kỵ lòng.
    Tựu tề huyên náo thế mới phong.
    Thật sự không hiểu, mong dại ca chỉ giáo thêm
    I don't like English, I hate foreign language My English is very "banana" But I must use it So i want to learn English and I can teach Vietnamese for who need it
    my Y!M: chau_truong_sinh

  8. #18
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by livelong View Post
    Thật sự không hiểu, mong dại ca chỉ giáo thêm
    Ta yêu ngôn ngữ, yêu nòi giống.
    Phóng bút khai từ, chuyện ước mong.

    Ý tớ là khi mình yêu ngôn ngữ và giống nòi (hay là yêu dân tộc yêu đất nước) thì "hãy phóng bút khai từ" hạ bút làm thơ cho những ước mong (hay ước mơ) của mình ấy. Có lẽ tớ đã đặt sai dấu phẩy hay là câu cú có phần không rõ xin các bác chỉ giáo thêm.

    Hay là mình viết thế này có lẽ dễ hiểu hơn ha bác.

    "hạ bút đôi dòng, tự ước mong",
    Hay là "hạ bút khai dòng tâm sự thông"
    hoặc là "phóng bút khơi dòng tự sự mong"
    Last edited by LtDra; 04-02-2008 at 03:59 AM.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  9. #19
    Senior Member Quang's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Hà Nội
    Posts
    361

    Default Tống biệt hành

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    -Dau^` tien^ xin bac' Quang thong^ cam? vi` to*' dang o*? truo*ng` , ho. ko cho download bat^' cu*' phan` mem^` nao` , ke^? ca? ho^~ tro*. viet^' tieng' Viet^.
    Cam? on* bac' !!!
    Vay^. bai` sau day^ ten gi`, cua? ai ?

    Du*a nguoi` ta ko du*a qua so^ng
    Sao nghe tie^ng' song' o*? trong long`
    ...
    Sao thay^' hoang` hon^ trong mat' trong.


    Cam? on* !!!
    Đó chính là bài "Tống biệt hành" của Thâm Tâm.
    Còn đời nhà Đường thì người Việt vẫn biết "Trường Can hành" của Bạch Cư Dị.

  10. #20
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    @Livelong : Tại bác cứ đa nghi chứ lý do chỉ đơn giản là do tớ nhớ ko tốt thôi

    @ All : Thế còn bài gì mà của Lý Bạch hay Đỗ Phủ gì mà đi ra bờ suối nhìn đá hay lá cây gì tùm lum thì có ai nhớ ko?
    xin lỗi tớ chỉ nhớ nội dung có bấy nhiêu thôi. Xin đừng la mắng
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •