how about "bad temper" or "high temper" check this out
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Sang56,
Có biết người đẹp bây giở ở đâu không? Đang bận rộn lắm không?
Dethuong_X0X nhắc tới tên Carolton67 làm tôi phải bâng khuâng suy nghĩ...
Người đẹp mới than "cái nóng sao mà nóng nóng ghê!", hương ra biển vv..., rồi bỗng biệt tin!!! Mùa Đông đến rôi!
"Nhân diện bất tri hà xứ khứ,
Đào hoa y cựu tiếu Đông phong"
Chỉ quan tâm trong đó có tìm ẩn sự kính phục nên hỏi vậy thôi, "Straight talk from the horse mouth"
Thanks
Xanghe,
Đụng chạm tự ái: to hurt one's feeling.
Mất mặt: to lose face
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Yeah , Cho tới bây giờ thì câu"don't be a stranger" có lẽ là câu có lý nhất cho những trường hợp họp mặt giao lưu , tiệc tùng hay tiêp tân ... Nhưng nếu khách sáo là khiêm tốn khiêm nhường thì câu "don't be a stranger" sẽ "lạc quẻ" mất. Tớ có lục được chữ khiêm nhường trong Vdict là Modest. Các bạn hãy cùng nghiên cứu đi coi có hợp lẹ không ha.
TD: The hero was very modest about his great deals
người anh hùng rất khiêm tốn về những chiến công to lớn của mình
You are a modest man. Bạn là 1 người khiêm tốn.
A... Mà hình như Ltdra nhớ là có một lần nghe qua "pác" Paddy có đề cập đến những từ này rồi thì phải ? 'Pác" ấy đâu rồi ta ?
Last edited by LtDra; 12-07-2007 at 01:58 PM.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất