Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Can someone translate for "Đời người có mấy cái mười năm." - Page 2
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 14 of 14

Thread: Can someone translate for "Đời người có mấy cái mười năm."

  1. #11
    Senior Member Tricky42's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Hanoi
    Posts
    400

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    "man" sounds sexism
    I guess:
    "people have only some decades to live"

    words by words: 'đời người có mấy cái mưởi năm' = how many decades is in your life/ lives?

    It sounds similar to " ba vạn sáu ngàn ngày là mấy"
    You mean 'sexist'. No, it isn't. If Neil Armstrong had said 'One small step for a person, one giant leap for people kind' it just wouldn't have had the same impact. Man is the species name for men and women just as dog is the same species name for dogs and bitches. Don't be fooled by political correctness. Its simply someone else trying to modify our language based on the premis that this will alter the way we think. Try reading 1984, George Orwell. Scary stuff!! As we say in English. This is the thin edge of the wedge!

  2. #12

    Default

    Another attempt:

    Human life is only a few decades.

  3. #13
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Huế
    Posts
    552

    Default

    The simplest way to say is " Life is short" . Can't be simpler.

    cheers

  4. #14
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Huế
    Posts
    552

    Default Đời người có mấy cái mười năm

    Quote Originally Posted by Tricky42 View Post
    You mean 'sexist'. No, it isn't. If Neil Armstrong had said 'One small step for a person, one giant leap for people kind' it just wouldn't have had the same impact. Man is the species name for men and women just as dog is the same species name for dogs and bitches. Don't be fooled by political correctness. Its simply someone else trying to modify our language based on the premis that this will alter the way we think. Try reading 1984, George Orwell. Scary stuff!! As we say in English. This is the thin edge of the wedge!
    I can see your point and that's true, women live longer than men. But language is alive and its evolution never stops and political correctness is one of the attributes to the evolution. No one is trying to modify English. Try to undersand online language such as gr8 (great), ayspon (Are you stupid or not) It just happens. Baby boomers can hardly understand a gen y's msg.

    In your point of view, Shakespeare wouldn't appreciate our today English if he was still alive.

    cheers

    Camtieu
    Last edited by camtieu; 08-10-2009 at 05:36 PM.

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 11-08-2009, 02:55 PM
  2. Letter of "ugly girl" - Need translate to english
    By David070467 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 04-30-2009, 04:35 PM
  3. letter "E" and "I"-virtual vietnamese keyboard
    By googeese in forum VDict comments and suggestion
    Replies: 3
    Last Post: 02-21-2009, 11:24 AM
  4. Replies: 33
    Last Post: 02-07-2009, 03:04 PM
  5. Vietnamese custom (Using "quất" tree on "Tết" holliday)
    By hdungbeat in forum Vietnamese culture
    Replies: 33
    Last Post: 01-19-2008, 06:17 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •