Từ post http://community.vdict.com/showpost....41&postcount=1
Đây là một vài chữ cho đồ nghề hay dùng tại nhà hay hãng xưởng hàng ngày.
Crescent wrench: Tên đúng của nó là adjustable wrench. Crescent là tên của hãng làm ra loại mỏ lết này cho nên nhiều người dùng chữ crescent wrench. http://www.featurepics.com/FI/Thumb3...nch-413680.jpg
Monkey wrench Cũng là một loại mỏ lết hay được dùng với ống (nước, ga).
http://en.wikipedia.org/wiki/Monkey_wrench
Tớ nghe trong TV là trong một hãng có một nhân viên được đặt tên là Monkey. Người ta hay mược cái mỏ lết của ông này nên hay kêu là Monkey's wrench.
Open-end /box-end wrench http://en.wikipedia.org/wiki/Wrench
Allen key / Allen wrench / Hex key: Tên đúng là hex key / wrench, nhưng thông dụng là Allen wrench (làm bởi hãng Allen)
http://www.roadcyclinguk.com/news/im...en-Keys-hi.jpg
Vise grip: Kìm chết. Còn được kêu là locking plier. Tuy nhiên có nhiều loại vice grip (đầu nhọn, hình chữ C, vv).
loại thường.
http://www.motor-factors.com/osc/eshop/images/00028.jpg
chữ C
http://www.northerntool.com/images/p...1523700_lg.jpg
Mũi dài (long nose plier)
http://www.encorestore.com/catalog/6ln_lg.jpg
Mallet: một loại búa thường làm bằng cao su, gỗ, nhựa mềm. Thường dùng trong bếp để đập thịt. Dùng để đập gỗ nền nhà cho khỏi bị lõm, trầy. Dùng để đập nhẹ các loại gạch cho khỏi bị bể. Mấy bác thợ mộc hay dùng cái này lắm.
http://www.dkimages.com/discover/pre...827/606226.JPG
http://prweb0.voicenet.com/~rburton/mallet/mallet.jpg
http://www.northerntool.com/images/p.../150104_lg.jpg
http://www.hartvilletool.com/shared/...rge/57824.JPEG
Plier: Kìm. Có rất nhiều loại.
long nose plier
http://www.chinatraderonline.com/Fil...1051250355.jpg
round nose plier
http://objectsandelements.com/shop/i...Round-Nose.jpg
square nose fence plier
http://www.hooverfence.com/tools/pliers-2t-110.jpg
needle nose plier
http://www.trainweb.org/girr/tips/ti...nose_small.jpg
bent nose plier
https://www.hor-i-zon.com/catalog/images/125.jpg
Từ post
http://community.vdict.com/showpost....0&postcount=15
Động từ sniff là ngửi, nhưng còn có nghĩa là hít bột thuốc lá nữa. Loại thuốc lá bột này kêu là snuff http://en.wikipedia.org/wiki/Snuff
Chữ sniff cũng được dùng cho hít bạch phiến, cocaine. Tuy nhiên chữ snort thì được dùng nhiều hơn.
http://dictionary.reference.com/browse/snort coi số 3.
Đối với bạch phiến và cocaine, thì khi phân chia ra từng phần nhỏ để hít thì kêu là cut (cắt) into lines (những đường nhỏ).
Crescent wrench:
adjustable wrench.
mỏ lết
Monkey wrench: vam vặn ống (nước, ga).
Open-end /box-end wrench
Allen key / Allen wrench / Hex key: cờ-lê khác với mỏ lết, mỏ lết khác với vam
Vise grip: Kìm bóp chết.
Anh Mạnh,
Học thầy không tầy học bạn. Anh thấy sai thì sửa dùm, không cần đề nghị này nọ.
bác Thóc ở nhà chắc là gia trưởng lắm. Cứ nghe bác xưng thày với mr. nguyenmanh em đoán ra ngay mà. Đừng cáu đấy.
người ta đã hiểu thì nói làm cái gì? bác ở Vn mà gọi không đúng tên thì thợ nó không mời bác hút thuốc đâu đấy. Vui đi.
Ai mà cáu đâu ? Bác suy nghĩ nhiều quá nên gia trưởng với gia thứ.
Nhập gia tùy tục bác ạ. Nói tiếng Anh cũng tùy vùng mà dùng đúng chữ / danh từ địa phương. Mình đang bàn cãi về tiếng Anh, đem so sánh với tiếng VN sẽ có nhiều sự sai biệt.
Thuốc ai nấy hút bác ạ.
Tớ không phải là loại:
Có tiền mua thuốc, đế thèm mua.
Thấy ai có thuốc, tàn tàn tới.
Điếu cầm, điếu hút, điếu cài tai.
Thơ học trò.
Last edited by LtDra; 06-10-2009 at 05:21 PM.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
FOB = Fresh Off The Boat
Chỉ dân Châu Á mới nhập cư qua Mỹ
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!