Warning : preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Thành Ngữ Thông Dụng - Page 13
11-07-2009, 10:05 PM
#121
you're very nice! hoping you'll graspe E just in a short time
11-08-2009, 04:32 AM
#122
Chết vinh hơn sống nhục. = Better a glorious death than a shameful life.
Chết vinh hơn sống quỳ. = Better die standing than live kneeling.
11-08-2009, 04:51 AM
#123
Muốn ăn thì lăn vào bếp. = He that would eat the fruit must climb the tree.
11-08-2009, 05:09 AM
#124
Khôn ba năm dại một giờ. = No man is wise at all time.
11-08-2009, 05:12 AM
#125
Rượu ngon phải có bạn hiền.= Old friends and old wine are best.
11-08-2009, 05:23 AM
#126
Nhắc Tào Tháo thì Tào Tháo đến. = Speak of devil and he will appear.
11-08-2009, 10:40 AM
#127
Cháy nhà lòi mặt chuột. = Rats desert a sinking ship.
11-09-2009, 03:16 PM
#128
Vụng múa chê đất lệch; Vụng hát chê đình tranh. = A bad workman quarrels with his tools.
11-10-2009, 12:53 PM
#129
Mặt nhân từ mà ruột hiểm sâu. = A fair face may hide a foul heart.
11-10-2009, 06:29 PM
#130
Bần cùng sinh đạo tặc. = Necessity knows no laws.
Posting Permissions
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
Forum Rules