"chuyên viên phòng quan hệ khách hàng", và "vùng bán ngập"
dịch như thế nào?
những chữ sao đây viết dài ra là gì:
chuyên viên P. QLQH
P. TNMT
Công Ty TNHH
"chuyên viên phòng quan hệ khách hàng", và "vùng bán ngập"
dịch như thế nào?
những chữ sao đây viết dài ra là gì:
chuyên viên P. QLQH
P. TNMT
Công Ty TNHH
P. QLQH = PHÒNG QUẢN LÝ QUY HOẠCH
P. TNMT = PHÒNG TÀI NGUYÊN MÔI TRƯỜNG
TNHH = TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN
Chuyên viên là nhà chuyên môn tức là expert hay specalist. Nhưng mấy công ty hay nổ chức danh cho kêu vậy chứ trên thực tế chuyên viên cũng là nhân viên thôi. Người ta kêu chuyên viên cho nó dễ làm việc, nghe ve kêu
Vùng bán ngập theo ý tôi có thể dùng từ half submerged area/ zone
Last edited by english-learner; 04-04-2008 at 09:08 PM.
Cám ơn nhiều!!
vậy "vùng bán ngập" có phải là: semi-flood zone ?