Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
help
Results 1 to 4 of 4

Thread: help

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    110

    Default help

    "chuyên viên phòng quan hệ khách hàng", và "vùng bán ngập"


    dịch như thế nào?

    những chữ sao đây viết dài ra là gì:

    chuyên viên P. QLQH

    P. TNMT

    Công Ty TNHH

  2. #2

    Default

    Quote Originally Posted by Photon View Post
    "chuyên viên phòng quan hệ khách hàng", và "vùng bán ngập"


    dịch như thế nào?

    những chữ sao đây viết dài ra là gì:

    chuyên viên P. QLQH

    P. TNMT

    Công Ty TNHH
    P. QLQH = PHÒNG QUẢN LÝ QUY HOẠCH
    P. TNMT = PHÒNG TÀI NGUYÊN MÔI TRƯỜNG
    TNHH = TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN

    Chuyên viên là nhà chuyên môn tức là expert hay specalist. Nhưng mấy công ty hay nổ chức danh cho kêu vậy chứ trên thực tế chuyên viên cũng là nhân viên thôi. Người ta kêu chuyên viên cho nó dễ làm việc, nghe ve kêu


    Vùng bán ngập theo ý tôi có thể dùng từ half submerged area/ zone
    Last edited by english-learner; 04-04-2008 at 09:08 PM.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    110

    Default

    Cám ơn nhiều!!

    vậy "vùng bán ngập" có phải là: semi-flood zone ?

  4. #4

    Default

    Quote Originally Posted by Photon View Post
    Cám ơn nhiều!!

    vậy "vùng bán ngập" có phải là: semi-flood zone ?
    Flood là lụt, lâu lâu mới xảy ra trong khi đó vùng bán ngập là vùng bị ngập thường xuyên và không sâu lắm, không biết có đúng không.
    Nếu vậy thì "vùng bán ngập" có thể là "half submerged area/zone"

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •