Typical outhouse is made of wood and about as big as cầu cá tra. It usually sits on top of a deep hole where fecal matter is collected. There is no solid foundation since the hole will be filled up with crap and the outhouse will be moved to a different spot. Three or four little kids should be able to tip it over, with the poor occupant inside, screaming his/her ass off.
As for the cow, I have not met anyone who did cowtipping.
khi dịch các thành ngữ hoặc tiếng lóng, nên dịch nghĩa hơn là dịch từng chử.
Ðây là một vài chữ bậy mà hay nghe trong ti vi hoặc phim ảnh của phim từ PG-13 trở lên. Vì tôi nghĩ đa số các thành viên của forum này trên 13 tuổi nên chắc cũng không có gì trở ngại.
Punk: có nhiều nghĩa, nhưng nghĩa xấu là đĩ đực (cho đàn ông khác) hoặc là đồ du côn. He's a punk. Dùng cho phái nam.
Slut: người đàn bà lang chạ, đĩ. She is a slut. Dùng cho phái nữ.
Ho, whore: Ðĩ. 2 chữ này có nghĩa xấu. Chữ trong toà án/cảnh sát dùng là prostitute. Khi chửi nhau thì chỉ dùng ho hoặc whore chứ ít ai dùng chữ prostitute. Dùng cho phái nữ. Chữ ho thì không biết có từ thời nào nhưng khoảng 90s thì nhạc rap dùng chữ này nên trở nên rất thông dụng.
Jackass: con lừa đực, nhưng có nghĩa là người ngu hoặc là mấy chuyện ngu, cà chớn, phá làng phá xóm. He's a jackass. Don't be a jackass. Dùng cho 2 phái.
Asshole: tiếng lóng là hậu môn (ass-hole), nhưng thường thì dùng để chửi người khác và có nghĩa là người ngu, cà chớn, mất dậy. My boss is an asshole. Dùng cho 2 phái.
Dickhead/dick: người ngu, cà chớn hoặc hay làm cho người khác bực mình. Chữ dick có nghĩa là thám tử tư (lóng), tên (richard) hoặc là dương vật (lóng). Don't be a dick. He's a dickhead. He is a dick (tùy cảnh vì nó cũng có thể là người thám tử tư). Dùng cho hai phái, nhưng tớ nghe dùng cho phái nam nhiều hơn.
Từ post http://community.vdict.com/showpost....9&postcount=11
luật động nhiệt học PV = nRTThermodynamics of Hell
The following is an actual question given on a University of Washington chemistry mid-term. The answer by one student was so profound" that the professor shared it with colleagues, via the Internet, which is, of course, why we now have the pleasure of enjoying it as well.
Bonus Question: Is Hell exothermic (gives off heat) or endothermic (absorbs heat)?
Most of the students wrote proofs of their beliefs using Boyle's Law (gas cools when it expands and heats when it is compressed) or some variant. One student, however, wrote the following:
"First, we need to know how the mass of Hell is changing in time. So we need to know the rate at which souls are moving into Hell and the rate at which they are leaving. I think that we can safely assume that once a soul gets to Hell, it will not leave. Therefore, no souls are leaving. As for how many souls are entering Hell, let's look at the different religions that exist in the world today. Most of these religions state that if you are not a member of their religion, you will go to Hell. Since there is more than one of these religions and since people do not belong to more than one religion, we can project that all souls go to Hell.
With birth and death rates as they are, we can expect the number of souls in Hell to increase exponentially. Now, we look at the rate of change of the volume in Hell because Boyle's Law states that in order for the temperature and pressure in Hell to stay the same, the volume of Hell has to expand proportionately as souls are added. This gives two possibilities:
1) If Hell is expanding at a slower rate than the rate at which souls enter Hell, then the temperature and pressure in Hell will increase until all Hell breaks loose.
2) If Hell is expanding at a rate faster than the increase of souls in Hell, then the temperature and pressure will drop until Hell freezes over. .
So which is it?
If we accept the postulate given to me by Teresa during my Freshman year that, "...it will be a cold day in Hell before I sleep with you," and take into account the fact that I still have not succeeded in having an affair with her, then #2 above cannot be true, and thus I am sure that Hell is exothermic and will not freeze over."
THIS STUDENT RECEIVED THE ONLY "A".
từ http://www.quantumlounge.com/data/hell.htm
P=pressure áp xuất
V= volume thể tích
T= temperature nhiệt độ
nR = constant củ một loại khí nào đó.
All hell breaks loose: chuyện gì kinh hồn xẩy ra.
all hell broke loose when the marines landed. Ý là trận đánh khốc liệt bắt đầu khi lính thuỷ quân lục chiến đổ bộ.
After the boss read the report, his face turned red, and all hell broke loose in that meeting. Sau khi xếp đọc bản báo cáo, mặt ông đỏ tía [lên], và ông ta la hét ầm ỹ.
When hell freezes over: Ý là chuyện gì không thể xẩy ra được (vì địa ngục nóng lắm).
John: Hi, Sally, do you want to go out this weekend ? Sally, em có muốn đi chơi [với anh] cuối tuần này [không]?
Sally: Sure, when hell freezes over ! Ðược, [nếu] khi mà địa ngục đông lạnh lại.
A cold day in hell: giống như câu trên.
Sally: Sure, when there is a cold day in hell. Ðược, [nếu] khi mà có một ngày lạnh dưới địa ngục.
Skim: Hớt bọt, hớt mỡ (khi luộc xương), [thuyền] lướt trên mặt nước. Nhưng chữ lóng thì có nghĩa là ăn chặn, ăn bớt hoặc dấu bớt tiền để khỏi bị đánh thuế [như trong nhà hàng, sòng bài].
The cashier skimmed almost 30 bucks in less than 2 hours. Người cát-xê đã ăn bớt gần 30 đồng trong vòng 2 tiếng đồng hồ.
Buck: tiếng lóng là đồng dollar.