Quote Originally Posted by Paddy View Post
bác nạp VPSKEY mà dùng cho dễ đọc.

Chữ action có nghĩa là phim đánh đấm, bắn nhau này nọ. Dùng chữ hành động nghe không đúng nghĩa trong tiếng VN lắm. Cái này chắc phải chờ các cao nhân giúp ý thêm.
JBáo chí ở v"N dịch từ action film là phm hành động. Nói đầy đủ là action packed film
Ta cứ theo vậy mà dịch không sao cả. Cứ moi chữ nghĩa ra mà phân tích thì khó