Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Tớ đang luyện dịch ! - Page 3
Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 28 of 28

Thread: Tớ đang luyện dịch !

  1. #21
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Careers that don't take years .

    Can you imagine training for professional career in Technology or Healthcare in less than half the time it takes to complete a traditional college or university program ? Think of the time and money you'll save by completing your education and starting a career in your area of expertise - while your friends are still a good 2 years from graduation .

    Bạn có thể hình dung việc huấn luyện để đạt được 1 nghề nghiệp mang tính chuyên nghiệp trong nghành công nghệ kỹ thuật và sức khỏe y tế chỉ với 1 nửa thời gian so để hoàn thành nó theo thông lệ lên cao đẳng hoặc các trường đại học được không ? Hãy suy nghĩ về thời gian và tiền bạc , bạn sẽ tiết kiệm chúng bằng cách hoàn thành chương trình học và bắt đầu nghề nghiệp chuyên môn của bạn - trong khi đó bạn bè của bạn vẫn miệt mài ( học ) sau 2 năm tốt nghiệp .

    Làm ơn sửa giúp tớ !!!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  2. #22
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Careers that don't take years .

    Can you imagine training for professional career in Technology or Healthcare in less than half the time it takes to complete a traditional college or university program ? Think of the time and money you'll save by completing your education and starting a career in your area of expertise - while your friends are still a good 2 years from graduation .

    Bạn có thể tưởng tượng việc huấn luyện để đạt được 1 nghề chuyên nghiệp trong nghành kỹ thuật hoặc sức khỏe y tế [mà] chỉ mất 1 nửa thời gian để hoàn thành nó so với một trường cao đẳng hoặc các trường đại học được không ? Hãy nghĩ về thời gian và tiền bạc bạn sẽ tiết kiệm chúng bằng cách hoàn thành chương trình học và bắt đầu nghề nghiệp chuyên môn của bạn - trong khi đó bạn bè của bạn vẫn còn phải học thêm 2 năm nữa.

    Làm ơn sửa giúp tớ !!!
    imagine = tưởng tượng nghe hay hơn. Visualize mới là hình dung.

    IT: industrial technology = công nghệ kỹ thuật

  3. #23
    Senior Member xtiano's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    HCMC
    Posts
    243

    Default IT

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    imagine = tưởng tượng nghe hay hơn. Visualize mới là hình dung.

    IT: industrial technology = công nghệ kỹ thuật
    Thường nghe mọi người dùng IT như Information Technology = công nghệ thông tin. Vậy làm sao để tránh bị nhầm lẫn khi dùng từ?
    Hãy làm những gì mình thích, đừng sống cuộc đời người khác áp đặt cho bản thân mình...

  4. #24
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    We moved into our final apartment one year later. Before we moved, we debated long and hard about what to do with the wall in Henry's old bedroom. Had it been possible, I think my parents would have torn it down and carried it peice by peice into our new apartment.

    ==> Chúng tôi chuyển tới 1 chung cư mới 1 năm sau đó. Trước khi đi, chúng tôi thảo luận dài và gay gắt về việc cần làm gì với bức tường tại căn phòng cũng của Henry. Had it been possible , tôi nghĩ ba mẹ tôi sẽ xé no xuống và mang từng miếng 1 tới chung cư mới của chúng tôi.

    Câu màu xanh cấu trúc tớ thấy hơi lạ và tớ cũng ko biết dịch, bác nào giúp tớ với.

    Edit extra:"We move, and live, and die all too quickly."
    ==> Chúng tôi di chuyển, sống và tát cả đều chết thật nhanh" ( is it right ?)

    Thank you !!!
    Last edited by dethuong_x0x; 04-02-2008 at 12:05 PM.
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  5. #25
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    We moved into our final apartment one year later. Before we moved, we debated long and hard about what to do with the wall in Henry's old bedroom. Had it been possible, I think my parents would have torn it down and carried it peice by peice into our new apartment.

    Chúng tôi chuyển tới 1 chung cư mới 1 năm sau đó. Trước khi đi, chúng tôi thảo luận dài và gay gắt về việc cần làm gì với bức tường tại căn phòng cũng của Henry. Had it been possible , tôi nghĩ ba mẹ tôi sẽ xé no xuống và mang từng miếng 1 tới chung cư mới của chúng tôi.

    Câu màu xanh cấu trúc tớ thấy hơi lạ và tớ cũng ko biết dịch, bác nào giúp tớ với.

    Thank you !!!
    Nếu đã có thể thực hiện được.
    Đây là dùng ỏ Past Subjunctive chỉ một sự viêc không có xãy ra ở thực tế trong quá khứ.

  6. #26
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by MANH NGUYEN View Post
    Nếu đã có thể thực hiện được.
    Đây là dùng ỏ Past Subjunctive chỉ một sự viêc không có xãy ra ở thực tế trong quá khứ.
    Thank you !!!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  7. #27

    Question

    Edit extra:"We move, and live, and die all too quickly."
    ==> Chúng tôi di chuyển, sống và tát cả đều chết thật nhanh" ( is it right ?)

    Thank you !!![/QUOTE]

    theo mình dịch là: chúng ta chuyển động, sinh sống, và chết đi, tất cả đều diễn ra quá nhanh.
    D.V +
    học cho ra học, mà chơi là chơi tới bến...
    Nothing is perfect, to make it better, you must try more!

  8. #28
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by xautrai_satgai' View Post

    theo mình dịch là: chúng ta chuyển động, sinh sống, và chết đi, tất cả đều diễn ra quá nhanh.
    Oh !!! đúng rồi hehe thế mà ko nghĩ ra
    Thank you !!!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

Similar Threads

  1. Dành cho các bạn rèn luyện tiếng Anh
    By tuehuu in forum English in Practice
    Replies: 8
    Last Post: 03-07-2014, 11:05 AM
  2. Luyện thi TCF
    By phapvietcfv in forum French
    Replies: 5
    Last Post: 02-17-2014, 08:51 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •