Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
IMHO en FR
Results 1 to 5 of 5

Thread: IMHO en FR

  1. #1
    Senior Member xtiano's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    HCMC
    Posts
    243

    Default IMHO en FR

    Quote Originally Posted by MANH NGUYEN View Post
    Xtiano,
    C'est la petite idée (yes but no smooth!) ou une opinion sans valoir (no, va luu y opinion la danh tu giong cai)
    Cher Manh Nguyen,
    Je suis obligé de faire un lien vers ce FR forum, pour qu'il n'y aie pas des membres qui vont m'engueuler (xautrai_xigai)
    I have to create a link to this FR forum so that others members can't give me hell ^^

    Là je suis en train de demander les gens sur wordrefence de cette locution. Il semble qu'on puisse comprendre la phrase, mais la façon de dire n'est pas très "smooth".
    Now I'm asking the people on wordreference about this locution. It seems that they can understand "la petite idée", but it's not very smooth to hear.

    Selon eux, on peut dire "A mon humble avis" pour IMHO

    As for IMHO, you can simply say "A mon humble avis"

    It's smooth to hear = ça coule à l'oreille (which means it "flow" in my ears, unformal for "On comprends très bien...")
    Last edited by xtiano; 03-19-2008 at 09:23 PM.
    Hãy làm những gì mình thích, đừng sống cuộc đời người khác áp đặt cho bản thân mình...

  2. #2
    Senior Member xtiano's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    HCMC
    Posts
    243

    Default Mépriser

    Quote Originally Posted by MANH NGUYEN View Post
    Il n'y a pas de mépriser ici, je pense.
    Actually, "il n'y a pas de" + noun
    And here comes the problem, we don't have a noun for "mépriser" verb...shame on French . So u must use a verb in this contexte :
    Il n'a pas voulu mépriser [ce que je disait avant], je pense.
    He didn't want to disregard [what I said before]...

    And I'm also asking for a noun of "mépriser" verb ^^", but I don't think that it exist...
    Last edited by xtiano; 03-19-2008 at 06:36 PM.
    Hãy làm những gì mình thích, đừng sống cuộc đời người khác áp đặt cho bản thân mình...

  3. #3
    Senior Member xtiano's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    HCMC
    Posts
    243

    Default un mépris - une négligence - une indignité d'estime

    Quote Originally Posted by xtiano View Post
    Actually, "il n'y a pas de" + noun
    And here comes the problem, we don't have a noun for "mépriser" verb...shame on French . So u must use a verb in this contexte :
    Il n'a pas voulu mépriser [ce que je disait avant], je pense.
    He didn't want to disregard [what I said before]...

    And I'm also asking for a noun of "mépriser" verb ^^", but I don't think that it exist...
    Well, my bad, it's simply just "un mépris". So ur sentence was correct as follow:
    "Il n'y a pas de mépris ici, je pense"
    Impeccable!
    Hãy làm những gì mình thích, đừng sống cuộc đời người khác áp đặt cho bản thân mình...

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by xtiano View Post
    Well, my bad, it's simply just "un mépris". So ur sentence was correct as follow:
    "Il n'y a pas de mépris ici, je pense"
    Impeccable!
    Thanks for your help.
    It seems that we have run into quite a few idiots in this forum lately!!! They do not show any respect at all. It is sad.

  5. #5
    Junior Member heilealtene's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    France
    Posts
    1

    Default Hi, to all forum members!

    Ola, what's up amigos?
    In first steps it is really good if somebody supports you, so hope to meet friendly and helpful people here. Let me know if I can help you.
    Thanks and good luck everyone!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •