Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Tục ngữ Việt Nam - Page 2
Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 11 to 20 of 31

Thread: Tục ngữ Việt Nam

  1. #11
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    "Ếch ngồi đáy giếng" = "A frog beneath a coconut shell"

    "Đứng núi này trông núi nọ" = "The grass on the other side of the fence is always greener"

    "Tìm kim đáy biển" = "Looking for a needle in a haystack"
    Last edited by MANH NGUYEN; 03-17-2008 at 09:53 AM.

  2. #12
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Quote Originally Posted by hdungbeat View Post
    "Tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa"
    "out of the pan, in to the fire"
    I think this lacks the word "frying":

    Out of the frying pan, into the fire.

  3. #13
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    The pot calling the kettle black

    Chào mào chê khỉ đỏ đít.

  4. #14
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    between a rock and a hard place.

    Trên đe dưới búa.

  5. #15
    hdungbeat
    Guest

    Default

    Câu "xanh cỏ, đỏ ngực" có nghĩa: một là chết hai là vinh quang (đỏ ngực nghĩa là được thưởng nhiều huân chương đeo đỏ ngực).
    Tôi thấy câu này cũng giống câu "Được làm vua, thua làm giặc". nhưng Ko biết dịch sang tiếng Anh như thế nào.

  6. #16
    hdungbeat
    Guest

    Default

    Quote Originally Posted by MANH NGUYEN View Post
    Có phải ý nói:
    "Một là huy hoàng hai là điêu tàn"
    hoặc
    "Chết vinh hơn sống nhục"
    Phản ảnh ý chí quật cường của những "forgotten heroes 75" không? (Hoăc là mồ xanh ra cỏ, hoặc là huy chương đầy ngực áo!) "Than ôi, thời oanh liệt nay còn đâu?!
    Viết tới đây tôi bỗng nhớ đến bài thơ "Hổ Nhớ Rừng" của Thế Lữ.
    Có một thực tế là hầu hết những nhà văn nhà thơ nổi tiếng đều đi theo Hồ chí Minh như: Thế Lữ, Huy Cận, Chế Lan Viên, Xuân Diệu, Lưu Trọng Lư, Nguyễn Tuân v.v Những người mà có tư tưởng tự do và phóng khoáng????

  7. #17
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by hdungbeat View Post
    Có một thực tế là hầu hết những nhà văn nhà thơ nổi tiếng đều đi theo Hồ chí Minh như: Thế Lữ, Huy Cận, Chế Lan Viên, Xuân Diệu, Lưu Trọng Lư, Nguyễn Tuân v.v Những người mà có tư tưởng tự do và phóng khoáng????
    Và cũng có những người phải vô Nam như Nguyễn Tường Tam.

  8. #18
    Hien Lam
    Guest

    Default hi

    Minh la thanh vien moi, cho minh hoi, cac ban co the giup minh translate cau thanh ngu nay "Phuoc bat trung lai, hoa vo don chi", cam on cac ban nhieu lam.

  9. #19
    Senior Member unnamed's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    458

    Default

    Quote Originally Posted by Hien Lam View Post
    Minh la thanh vien moi, cho minh hoi, cac ban co the giup minh translate cau thanh ngu nay "Phuoc bat trung lai, hoa vo don chi", cam on cac ban nhieu lam.
    An evil chance seldom comes alone.

  10. #20
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Touch the devil and you can't let go. Old Irish proverb.

    Có nghĩa là lên lưng cọp rồi là hết xuống.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •