Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Trans Viet-->Eng Please help! :oD - Page 2
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 16 of 16

Thread: Trans Viet-->Eng Please help! :oD

  1. #11

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    Sorry, Linhda we just teasing you it's all. He didn't have any mind about it.
    whew...you guys really had me going there for a minute!! P

  2. #12
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by lindal24 View Post
    whew...you guys really had me going there for a minute!! P
    hah hah .... such as a lovely bird.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  3. #13
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    hah hah .... such as a lovely bird.
    I don't get it. What do you mean lovely bird ?

  4. #14
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    I don't get it. What do you mean lovely bird ?
    I meant "loving lovely bird" - chú chim dễ thương đang yêu. Sir! (I still not very sure my guess is 100% right )
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  5. #15
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    I meant "loving lovely bird" - chú chim dễ thương đang yêu. Sir! (I still not very sure my guess is 100% right )
    oh, kêu là lovebirds bác ạ. Tớ cứ tưởng bác dịch thẳng từ tiếng Việt qua thì hơi bậy bạ.

    lovebirds, a pair of lovers, esp. a married couple who show very close mutual love and concern.

    http://dictionary.reference.com/browse/lovebird

  6. #16
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    oh, kêu là lovebirds bác ạ. Tớ cứ tưởng bác dịch thẳng từ tiếng Việt qua thì hơi bậy bạ.

    lovebirds, a pair of lovers, esp. a married couple who show very close mutual love and concern.

    http://dictionary.reference.com/browse/lovebird
    LOL .... hah hah ... Never thought ... now you make me laugh
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

Similar Threads

  1. Trans help!
    By learning18 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 07-15-2010, 09:12 AM
  2. plz help me trans this
    By visaothe123 in forum Translation help
    Replies: 0
    Last Post: 02-23-2009, 10:39 PM
  3. help trans viet-Anh pls
    By sarahjane1974 in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 06-27-2008, 08:44 AM
  4. trans viet to english
    By sarahjane1974 in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 06-15-2008, 03:22 PM
  5. Pls Help with trans
    By dominic-melbourne in forum Translation help
    Replies: 0
    Last Post: 03-28-2008, 09:04 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •