Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
What is this mean?
Results 1 to 10 of 10

Thread: What is this mean?

  1. #1
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default What DOES this mean?

    Các pác ơi giãi thích giùm đi !!!! Please plzzz.....

    It drive me nut. Là nghĩa gì?


    "tall talk" có phải là bịa chuyện không?
    Last edited by LtDra; 12-09-2007 at 04:57 AM.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default Translation help

    LtDra

    It drive me nut: Nó (điều đó) làm tôi khùng lên (crazy)

    "Tall talk": lối nói ba hoa, chich chòe, láo khoét
    "ca", tự khoe khoan, cho ta là đệ nhất thiên hạ....

  3. #3
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by MANH NGUYEN View Post
    LtDra

    It drive me nut: Nó (điều đó) làm tôi khùng lên (crazy)

    "Tall talk": lối nói ba hoa, chich chòe, láo khoét
    "ca", tự khoe khoan, cho ta là đệ nhất thiên hạ....
    Cool, thank you sir.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  4. #4
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Còn 1 chữ nữa
    Kisser có phải là nịn bợ không?
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    Các pác ơi giãi thích giùm đi !!!! Please plzzz.....

    It drive me nut. Là nghĩa gì?


    "tall talk" có phải là bịa chuyện không?
    LtDra, Please note

    * What does this mean? (mean is a verb in this case)

    * It drives me nuts
    nuts (adj): crazy. It can also mean to be wildly enthusiastic about something, or extremely fond of somebody (just like crazy or wild)

    Ex: He is nuts (crazy, wild) about her (Nó mê cô ta quá rồi)

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    Còn 1 chữ nữa
    Kisser có phải là nịn bợ không?
    Obviously kisser has its regular meaning of a person who kisses (Ex: He is not much of a kisser). I think it is also used for người nịnh (boss) as you said.

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    Còn 1 chữ nữa
    Kisser có phải là nịn bợ không?
    Ass-kisser, kiss-ass, brown-noser, brownnose, bootlicker đều là danh từ chỉ người nịnh bợ. Kiss ass và brown nose cũ là động từ luôn.

    Ass-kisser kiss-ass là đồ bú phao câu.

    Brown-noser, brownnose thì cũng vậy nhưng vì bợ quá nên lỗ mũi đụng vào lỗ phao câu dính phải vàng dẻo nên cái mũi bị nâu (bị vàng thì đúng nghĩa tiếng Việt hơn).

    Bootlicker là kẻ liếm giầy.

  8. #8
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    7

    Default

    Please not....

    Các pác ơi giãi thích giùm đi !

    It drive me nut. Là nghĩa gì?


    "tall talk" có phải là bịa chuyện không?
    LtDra, Please note

    This meaning is, (mean is a verb in this case)

    It drives me nuts
    nuts (adj): crazy. It can also mean to be wildly enthusiastic about something, or extremely fond of somebody (just like crazy or wild)

    Ex: He is nuts (crazy, wild) about her (Nó mê cô ta quá rồi)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •