Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
Không cần dịch, chỉ cần chữ phiên âm tiếng Việt là được..
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 11

Thread: Không cần dịch, chỉ cần chữ phiên âm tiếng Việt là được..

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Hanoi
    Posts
    20

    Arrow Không cần dịch, chỉ cần chữ phiên âm tiếng Việt là được..

    Đây là bài thơ Tôi yêu em của nhà thơ Puskin:

    Я вас любил: любовь еще, быть может,
    В душе моей угасла не совсем;
    Но пусть она вас больше не тревожит;
    Я не хочу печалить вас ничем.
    Я вас любил безмолвно, безнадежно,
    То робостью, то ревностью томим;
    Я вас любил так искренно, так нежно,
    Как дай вам бог любимой быть другим.

    Ai biết phiên âm của nó trong tiếng Việt (giống như tiếng bồi ấy: I love you --->Ai lớp yu) thì viết giùm em được không ?

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    1

    Default dịch cả câu nè:D

    я тебя люблю

  3. #3
    ConVoi
    Guest

    Red face

    Quote Originally Posted by macachuset View Post
    Đây là bài thơ Tôi yêu em của nhà thơ Puskin:

    Я вас любил: любовь еще, быть может,
    В душе моей угасла не совсем;
    Но пусть она вас больше не тревожит;
    Я не хочу печалить вас ничем.
    Я вас любил безмолвно, безнадежно,
    То робостью, то ревностью томим;
    Я вас любил так искренно, так нежно,
    Как дай вам бог любимой быть другим.

    Ai biết phiên âm của nó trong tiếng Việt (giống như tiếng bồi ấy: I love you --->Ai lớp yu) thì viết giùm em được không ?
    Ya vas liubliu: liubov ishio, but mojet,
    V dushe moei ugasla nhe sovsem;
    No pust ona vas bolshe nhe trebojit;
    Ya nhe khochu pechalit bas nhychem.
    Ya vas liubil bezmolvno, beznadejno,
    Tô pôbostiu, tô pevnostiu tomim;
    Ya vas liubil tác iskrenno, tác nhejno,
    Kác đai vam bog liubimoi but đrugim.

  4. #4
    angelfish
    Guest

    Default

    TÔI YÊU EM
    Alexander Sergeyevich Pushkin

    Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
    Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
    Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
    Hay hồn em phải gợn bóng u hoài

    Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
    Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
    Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
    Cầu em được người tình như tôi đã yêu em

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Denmark
    Posts
    4

    Default Khong c n d ch ch c n ch phien am ti ng Vi t la du c

    dung la cai do bay khong lau, nhung no r?t ?n tuong vi no r? v?i l?i khi bay no ph?t l?a ra r?t ?n tu?ng. V?i l?i tro nay n?u bi?t lam thi s? thu v? khong kem cac lo?i mo hinh khac dau

  6. #6

    Default

    đúng là tiếng nga.hic. nhìn hoa hết cả mắt

  7. #7
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2013
    Posts
    1

    Default

    Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
    Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
    Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
    Cầu em được người tình như tôi đã yêu em

    kết đoạn này quá !

  8. #8

    Default

    mình thấy câu :Cầu em được người tình như tôi đã yêu em - Kác đai vam bog liubimoi but đrugim
    là hay nhất.tình yêu phải thế chứ. bây giờ tình yêu ích kỷ lắm,

  9. #9

  10. #10

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 02-14-2014, 07:23 AM
  2. Lỗi font trong phiên âm
    By thanhkhiet in forum VDict comments and suggestion
    Replies: 3
    Last Post: 12-27-2013, 02:35 PM
  3. Replies: 0
    Last Post: 10-21-2010, 10:05 AM
  4. Replies: 1
    Last Post: 06-12-2008, 07:27 PM
  5. làm phiền mọi người !!!
    By dethuong_x0x in forum General discussion
    Replies: 6
    Last Post: 09-05-2007, 10:41 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •