Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456 collocation
Trong tiếng việt, có những cụm từ luôn đi cùng với nhau, theo một trật tự nhất định. Đây là cách dùng từ của người "bản xứ", được coi là “chuẩn” dùng từ trong tiếng việt. Nếu những cụm từ kết hợp theo kiểu khác sẽ không tự nhiên và có thể bị đánh lỗi dùng từ. Ví dụ:
rửa rau, vo gạo, đội mũ ...
Trong tiếng anh cũng vậy, fast food; fast train chứ không phải là quick food, quick train nhưng a quick shower; a quick meal chứ không phải là a fast shower, a fast meal.
Các loại collocation?
Có nhiều loại collocation khác được hình thành từ việc kết hợp các động từ, danh từ, tính từ v.v... Các loại được dùng phổ biến nhất là:
· Trạng từ + Tính từ: completely satisfied (KHÔNG PHẢI downright satisfied) – hoàn toàn hài lòng
· Tính từ + Danh từ: excruciating pain (KHÔNG PHẢI excruciating joy) – hết sức đau đớn
· Danh từ + Danh từ: a surge of anger (KHÔNG PHẢI a rush of anger) – tức giận trào dâng
· Danh từ + Động từ: lions roar (KHÔNG PHẢI lions shout) – sư tử gầm
· Động từ + Danh từ: commit suicide (KHÔNG PHẢI undertake suicide) – tự tử
· Động từ + Cụm giới từ: burst into tears (KHÔNG PHẢI blow up in tears) – khóc òa lên
· Động từ + Trạng từ: wave frantically (KHÔNG PHẢI wave feverishly) – vẫy rối rít
Mọi người có thể chỉ dẫn thêm về các collocation này không? tôi rất muốn học về nó. Cảm ơn.