chút nửa về anh nhớ gởi tiền lại cho bạn anh dể trả tiền phim
chút nửa về anh nhớ gởi tiền lại cho bạn anh dể trả tiền phim
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Thanks dethuong_x0x!
My comments :
Remember to pay your friend for the movie.
Cheers!
btw, can anyone explain why google translate return the following translation :
'half of his little mind he sent money back to pay for your movies'
I thought in this case, the proper Vietnamese characters had been used.
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
I see, thanks!
btw, just another comment :
'The person who sent you this message misspelt the word ...'
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!