Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Have you finished?
Results 1 to 6 of 6

Thread: Have you finished?

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    14

    Talking Have you finished?

    A foreigner travelled to Vietnam, he employed an interpreter to follow and teach him Vietnamese. When they arrived at a landscape, they wanted to go to toilet. The foreigner went firstly, after that was the interpreter. After a longtime of waiting, the foreigner called the interpreter in Vietnammese.
    - Anh xong chưa?
    - Còn xơi! - the intepreter replied.
    The foreigner didnot understand what the word "xơi" means and asked a Vietnamese about that word:
    - Làm ơn cho tôi hỏi, từ xơi trong Tiếng Việt có nghĩa là gì?
    - Ah, là ăn, măm măm, ngon ngon!
    Oh my God, he whispered and saw towards the toilet.
    Last edited by yuri; 10-10-2007 at 03:48 PM.
    Về thôi!
    Làm gì có trăm năm mà đợi!
    Làm gì có kiếp sau mà chờ!

  2. #2
    Senior Member livelong's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    245

    Default

    [QUOTE=yuri;
    - Còn xơi! - the intepreter replied.
    [/QUOTE]

    Tại sao người thông dịch viên trả lời như vậy? phẳi chăng " còn xơi " phát âm giống một chữ nào đó trong tiếng Anh, hay có 1 ý nghĩa nào khác trong Tiếng Việt?
    I don't like English, I hate foreign language My English is very "banana" But I must use it So i want to learn English and I can teach Vietnamese for who need it
    my Y!M: chau_truong_sinh

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    14

    Default

    Quote Originally Posted by livelong View Post
    Tại sao người thông dịch viên trả lời như vậy? phẳi chăng " còn xơi " phát âm giống một chữ nào đó trong tiếng Anh, hay có 1 ý nghĩa nào khác trong Tiếng Việt?
    "Còn xơi" trong tiếng Việt có nghĩa là "còn ăn" í mà (ngoài Bắc chúng mình hay dùng từ này). Người phiên dịch đang đi vệ sinh, mà lại nói là còn ăn nưa thì......
    Về thôi!
    Làm gì có trăm năm mà đợi!
    Làm gì có kiếp sau mà chờ!

  4. #4
    Senior Member livelong's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    245

    Default

    Quote Originally Posted by yuri View Post
    "Còn xơi" trong tiếng Việt có nghĩa là "còn ăn" í mà (ngoài Bắc chúng mình hay dùng từ này). Người phiên dịch đang đi vệ sinh, mà lại nói là còn ăn nưa thì......
    Vậy câu chuyện này chẳng có ý nghĩa gì hết, tự nhiên ông thông dịch viên lại nói đang xơi. Ngoại trừ ông ta bị thần kinh.
    I don't like English, I hate foreign language My English is very "banana" But I must use it So i want to learn English and I can teach Vietnamese for who need it
    my Y!M: chau_truong_sinh

  5. #5
    Senior Member unnamed's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    458

    Default

    Quote Originally Posted by livelong View Post
    Vậy câu chuyện này chẳng có ý nghĩa gì hết, tự nhiên ông thông dịch viên lại nói đang xơi. Ngoại trừ ông ta bị thần kinh.
    "con xoi" trong TViet co 1 nghia la "con lau". Day la 1 cau chuyen tieu lam TV thoi.
    1 VD khac: 1 anh ban di cau ve than tho voi ban: hom nay to chang cau duoc "con khi" nao? nguoi nuoc ngoai hon TViet se hieu la anh ta di ca^u khi. Hix

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    14

    Default

    Quote Originally Posted by unnamed View Post
    "con xoi" trong TViet co 1 nghia la "con lau". Day la 1 cau chuyen tieu lam TV thoi.
    1 VD khac: 1 anh ban di cau ve than tho voi ban: hom nay to chang cau duoc "con khi" nao? nguoi nuoc ngoai hon TViet se hieu la anh ta di ca^u khi. Hix
    Dung roi do, Tieng Viet cua minh bao la qua, kheo hoc ca doi chua het y chu!
    Về thôi!
    Làm gì có trăm năm mà đợi!
    Làm gì có kiếp sau mà chờ!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •