việt hóa thành tốp cũng ổn đó chứ, nếu không thì phải tìm từ khác nghĩa tương đồng, có không??
việt hóa thành tốp cũng ổn đó chứ, nếu không thì phải tìm từ khác nghĩa tương đồng, có không??
Đã là top (tốp) rồi thì làm sao lại còn "trung bình", tiếng Anh họ nói top ý là ở thứ hạng cao, high-class như top hits (top đi đôi với hit) nghe hợp lý.
Nhà báo VN nhiều lúc dùng từ sai lắm.
Đâu có "chém quá tay" đâu bác, bác coi trích đoạn của bài viết ở trên là biết "Tốp" là "Top" ấy mà."Ông Thắng cho biết do năm nay đề thi phân hóa tương đối tốt nên những trường "top" đầu có thể điểm chuẩn sẽ giảm do lượng TS được điểm cao ít đi, còn những trường "top" giữa thì nguồn tuyển sẽ dồi dào hơn và dự kiến mức điểm chuẩn có thể tương đương hoặc cao hơn năm trước."
Last edited by LtDra; 07-20-2010 at 05:56 PM.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Người ta viết "tờ ốp tốp sắc tốp" đấy chứ...
Last edited by LtDra; 07-21-2010 at 11:50 AM. Reason: sai chánh tả
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Chữ "tốp" có trong tiếng Việt hẳn hoi mà, không hề vay mượn chút nào.
Mà này, tớ cực kỳ khó tính trong việc dùng tiếng Việt đấy nhé!
Cái này Ltdra đã cảm nhận được ngay từ lúc đầu gặp bác, cho nên cứ có cảm giác vừa mừng vừa lo. Mừng vì bản thân mình may mắn còn có cơ hội tiếp xúc với các bậc nho sĩ hiếm hoi còn xót lại, đó cũng là điều mừng cho nước nhà ít ra cũng còn một vài học gia Việt ngữ kỳ cựu như bác. Còn lo là bởi Ltdra đây thiệt là không có tí kí lô gam nào để hầu chuyện với bác cả. Vốn luyến tiếng Việt của Ltdra chẳng qua chỉ là đủ để ráp vần A B C mà đọc mà viết thôi. Hy vọng các bác thương cho.
Last edited by LtDra; 07-21-2010 at 01:55 PM.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất