That su la trong thoi gian em da lam cho a rat boun vi em.
em rat mong la se gap anh o viet nam. em se kg lam cho a boun nua.
That su la trong thoi gian em da lam cho a rat boun vi em.
em rat mong la se gap anh o viet nam. em se kg lam cho a boun nua.
sorry this is the best, google translate can come up with:
Really the time for making a child because they rat fertilizers.
em rat mong la se gap anh Vietnam. they will make a constipation nua kg.
You're having a laugh aren't you?
But seriously, are you learning Vietnamese? Without the dicrytics and reasonable context, you won't have much chance of a decent translation. Google translate will only translate well constructed simple unambiguous sentences and even then you need to verify by translating back into the original language.
Last edited by Tricky42; 03-29-2010 at 02:29 AM.
Tricky: I think diacritics not dycrytics, right?
Dung roi! I mistyped.... Thanks
But your question "I think diacritics not dycrytics, right?" should have said "I think you meant to write diacritics not dycrytics, didn't you?"
Last edited by Tricky42; 04-02-2010 at 02:47 PM.