Nhờ mọi người dịch giúp tôi câu sau sang tiêng Anh "Chúng tôi làm những gì chúng tôi nói"
Nhờ mọi người dịch giúp tôi câu sau sang tiêng Anh "Chúng tôi làm những gì chúng tôi nói"
"We do what we say"
or literally: "We do the things that we say"
Nên tôn trọng tác giả: chúng tôi làm những gì chúng tôi nói. Tiếng Việt cách diễn đạt là vậy, nên không thể "We'll…" Mà chỉ đơn giản như The Interpreter "We do…" song hai động từ này có lẽ không nên chia cùng một thì, theo fija nghĩ, We do what we have said. Ý các bạn thấy có hợp lý không?