Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Help ! Translation VietNam sang English ! Cần dịch hộ gấp
Results 1 to 3 of 3

Thread: Help ! Translation VietNam sang English ! Cần dịch hộ gấp

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    2

    Exclamation Help ! Translation VietNam sang English ! Cần dịch hộ gấp

    Mong các bạn dịch hộ mình mấy câu này sang tiếng anh...càng nhanh càng tốt.Thanks
    * Người phụ nữ đang nói chuyện với bố tôi là mẹ tôi
    * Nhà máy sản xuất xe đạp đã không thu được lợi nhuận 3 năm nay
    * con mèo đang đi trên tường kia là của tôi
    * Cơn bão xảy ra tuần trước đã gây thiệt hại lơn cho người dân địa phương
    * những bưu phẩm được chuyển đến ngày hôm qua là của anh trai tôi
    ---------Các bạn giúp mình với .Thank nhìu

  2. #2

    Default

    Có nhiều cách dịch nhưng nhìn bao quát tôi đoán đây là bài tập sử dụng relative pronoun.
    Chẳng hạn, the local residents suffered much damage by the last-week storm =cơn bão xảy ra tuần trước đã gây thiệt hại lớn cho dân địa phương.
    Nhưng cũng có thể dùng relative pronoun để dịch.

    * Người phụ nữ đang nói chuyện với bố tôi là mẹ tôi =the woman, who is talking to my father, is my mother/ the woman talking to my father is my mother
    * Nhà máy sản xuất xe đạp đã không thu được lợi nhuận 3 năm nay= the bicyle factory has gained no any profit for 3 years =the factory, which produces bicycles, has gained no profits for 3 years= the factory producing bicycles has gained no profits for 3 years
    * con mèo đang đi trên tường kia là của tôi = the cat, which is moving/walking on the wall, is mine = the cat moving on the wall is mine
    * Cơn bão xảy ra tuần trước đã gây thiệt hại lơn cho người dân địa phương= the storm, which happened last week, caused much damage for the local inhabitants
    * những bưu phẩm được chuyển đến ngày hôm qua là của anh trai tôi= the postal packets/postal matters, which were tranferred yesterday, is my older brother's ones= the postal matters tranferred yesterday is my older brother's ones

    Tôi sử dụng dấu phẩy phân cách là vì theo dõi ngữ cảnh ta thấy người nghe có thể nhận thấy đó chỉ là thông tin phụ dù bị bỏ đi người nghe vẫn hiểu.
    Nếu là thông tin bổ sung cần thiêt thì bạn không nên để dấu phẩy phân cách relative clauses

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    northeast of US
    Posts
    348

    Default

    [QUOTE=english-learner;25174]Có nhiều cách dịch nhưng nhìn bao quát tôi đoán đây là bài tập sử dụng relative pronoun.
    Chẳng hạn, the local residents suffered much damage by the last-week storm =cơn bão xảy ra tuần trước đã gây thiệt hại lớn cho dân địa phương.
    Nhưng cũng có thể dùng relative pronoun để dịch.

    * Người phụ nữ đang nói chuyện với bố tôi là mẹ tôi =the woman, who is talking to my father, is my mother/ the woman talking to my father is my mother

    * Nhà máy sản xuất xe đạp đã không thu được lợi nhuận 3 năm nay= the bicyle factory has gained no any profit for 3 years =the factory, which produces bicycles, has gained no profits for 3 years= the factory producing bicycles has gained no profits for 3 years
    * con mèo đang đi trên tường kia là của tôi = the cat, which is moving/walking on the wall, is mine = the cat moving on the wall is mine

    * Cơn bão xảy ra tuần trước đã gây thiệt hại lơn cho người dân địa phương= the storm, which happened last week, caused much damage for the local inhabitants
    Lastweek storm has brought devastation to the locals.


    * những bưu phẩm được chuyển đến ngày hôm qua là của anh trai tôi= the postal packets/postal matters, which were tranferred yesterday, is my older brother's ones= the postal matters tranferred yesterday is my older brother's ones
    The package that arrived yesterday belongs to my older brother

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: 09-30-2009, 06:09 PM
  2. Vietnam to english translation needed
    By David070467 in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 07-17-2009, 12:42 PM
  3. Help with translation from Vietnam
    By Djdannos in forum Translation help
    Replies: 0
    Last Post: 02-23-2009, 12:13 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: 01-30-2009, 05:26 PM
  5. Need help in translation!!!!! English to vietnam
    By mickey78 in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 10-05-2008, 09:30 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •