[Originally Posted by vitconthaman
haizzzz ... đọc xong bài article của The Age thật là mở mang đầu óc vốn hạn hẹp của tớ .... phải cảm ơn bác camtieu đã mang đến cho fó rùm 1 vốn Tiếng Anh hết sức độc đáo.... Bác chửi Paddy nặng wá nhưng thiết nghĩ hoàn toàn đúng sự thật ... Bac' Paddy deleted bài của bác mà k có 1 comment nào cả mà khi đưa ra comment như vừa rồi thì thật là k thuyết phục ....
Ngôn từ của Bác Unnamed dùng là "Cây cao bóng mát làm việc nghĩa" (nghĩa là free service) ở V.Dict forum; hôm nay thấy Bác Paddy bị chửi làm tôi cảm thấy khó chịu, không FAIR một tí nào cả!!!
V.Dict members vui lòng lên tiếng, góp ý kiến.
Dạ, mem đây ạ, em thì cũng ko fai người chứng kiến từ đầu đến cuối, cũng chẳng cây cao bóng cả ji hết á, cây bụi thôi , cũng chưa koi qua cái article kia nhưng đên nước này em cũng xin đc đóng góp "cái ý kiến" của em trong "cái vụ việc" này:
Cái vấn đề chính ở đây là bác Camtieu ko hài lòng với việc bị xóa bài ko lí do và từ đó to tiếng lại với bác Paddy. Tuy nhiên hình như là từ đầu tới h ko hề có thông tin chính thức nào xác định bác Paddy xóa bài cho nên các bác khác nặng lời với bác ấy là vô lí. Khởi đầu là bác Camtieu hỏi:
Ở đây mình ko biết chữ "bác" này là bác nào chỉ biết sau khi bác Paddy hỏi lạiTớ có bỏ một article lên cho mọi người cùng đọc, hình như bác lấy ra khỏi diễn đàn ?
Và tới đây bác Camtieu bắt đầu "bớp" bác Paddy - mà theo bác Paddy thì đây chỉ là hiểu nhầm. Tớ thì cũng nghĩ chỉ là hiểu nhầm vì bác Camtieu tưởng bác Paddy xóa bài ko lí do nên hỏi vặn lại. Vâng ở đây xuất hiện bác Vitconthaman với 1 cm đẩy vụ việc lên cao trào với việc chính thức chỉ trích bác Paddy:Tớ nghĩ vì DĐ có nhiều trẻ em dưới 18 cho nên bài bị xoá. Bác nghĩ thế nào mà post bài đó lên vậy ?
Với 1 vài thông tin ko xác thực trong cm + cách nói ko thực sự nghiêm túc của bác này mà có lẽ vụ việc đã bắt đầu trở nên nghiêm trọng khi các "cây cao"(sr tớ đùa cái này chút) khác phải lên tiếng thay bác Paddy khi bác ý chưa có mặt.haizzzz ... đọc xong bài article của The Age thật là mở mang đầu óc vốn hạn hẹp của tớ .... phải cảm ơn bác camtieu đã mang đến cho fó rùm 1 vốn Tiếng Anh hết sức độc đáo.... Bác chửi Paddy nặng wá nhưng thiết nghĩ hoàn toàn đúng sự thật ... Bac' Paddy deleted bài của bác mà k có 1 comment nào cả mà khi đưa ra comment như vừa rồi thì thật là k thuyết phục .... 1 Tiến Sĩ ở Melbourne University viết article về việc bảo vệ rừng mà khi đưa vào forum thì lại cho là k thích hợp, cho là viết về "rừng rậm" .... vớ vẩn wá ... Bác Paddy nên kiểm chứng lại mình nhá ...... theo bác camtieu thì tớ cũng: " I rest my case, too" ... há há há
Thực tình sự việc nó cũng chỉ có thế ( + tớ chế thêm chút cho nó kịch tính thui :P ) , thiết nghĩ cũng chả có gì phải to tát. Bài article đó thì cũng chả phải xấu ji, còn bác Paddy cũng chả phải người xóa, chúng ta ngồi chờ MOD đến giải quyết thui, chứ tự nhiên vì 1 chuyện "nhầm nhọt" nhỏ mà tự nhiên chia bè cánh thế này , mất cả không khí
Túm lại là vụ việc stop tại đây , ai mún xin lỗi thì xin lỗi đi ; xong bắt tay nhau cái rồi ai về nhà nấy thôi, anh em ta cả mà
Các bác thấy em nói có đúng ko nào B-)
p/s: thực ra em cũng ko có đồng tình với việc các bác khác dùng từ "chửi" với từ "mạt sat" đâu nhé, làm cho vụ việc thêm gay gắt. Cái đó chỉ gọi là "chỉ trích" thôi
Last edited by Ryu; 08-31-2009 at 04:07 AM.
Side by side
With you till the end
I'll always be the one to firmly hold your hand
No matter what is said or done
Our love will always continue on
Tớ chả biết ban quản lý của Vdict nhiều hay ít, nhưng mà họ làm việc có vẻ chậm chạp . Hồi lâu nhớ có mấy tụi phá rối cho hình bậy bạ vào ỳ xèo. Mà mãi tới sáng (giờ VN) thì mới xóa.
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Nghe bác nói bùn nhỉ, ko có người quản lí hay điều hành thì 4rum sao đi lên đc ....
Side by side
With you till the end
I'll always be the one to firmly hold your hand
No matter what is said or done
Our love will always continue on
@ Ryu
"mạt sát" là "chỉ trích"Các bác thấy em nói có đúng ko nào B-)
p/s: thực ra em cũng ko có đồng tình với việc các bác khác dùng từ "chửi" với từ "mạt sat" đâu nhé, làm cho vụ việc thêm gay gắt. Cái đó chỉ gọi là "chỉ trích" thôi
Theo Vdict
mạt sát
•đgt (mạt: xoá bỏ; sát: rất) Chỉ trích mạnh mẽ để làm mất phẩm giá người ta: Mạt sát thậm tệ cái hạng dốt nát, xôi thịt, định đâm đầu vào nghị trường (NgCgHoan).
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
NÓi chung trước khi làm gì phải suy nghĩ trước! nhờ đây mà rút kinh nghiệm!
Chỉ trích về mặt nghĩa có thể bằng nhưng về sắc thái nói thì ko thể gay gắt = mạt sát đc
Side by side
With you till the end
I'll always be the one to firmly hold your hand
No matter what is said or done
Our love will always continue on