Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Proverbes français - Page 3
Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 29 of 29

Thread: Proverbes français

  1. #21
    Senior Member xtiano's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    HCMC
    Posts
    243

    Default

    Aujourd'hui chevalier, demain vacher.
    Aujourd'hui en fleur, demain en pleur.
    Aujourd'hui maître, demain valet.
    Aujourd'hui roi, demain rien.

    Lên voi xuô'ng cho'
    Last edited by xtiano; 04-11-2008 at 05:18 PM.
    Hãy làm những gì mình thích, đừng sống cuộc đời người khác áp đặt cho bản thân mình...

  2. #22
    Senior Member xtiano's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    HCMC
    Posts
    243

    Default

    Rira bien qui rira le dernier
    Cười người hôm trước hôm sau người cười

    Rira bien qui rira encore
    Cười người hôm trước hôm sau cười hoài
    Hãy làm những gì mình thích, đừng sống cuộc đời người khác áp đặt cho bản thân mình...

  3. #23
    Senior Member xtiano's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    HCMC
    Posts
    243

    Default

    Où n'y a feu, n'y a fumée
    ko có lửa làm sao có khói?

    Où est coq, poule ne chante
    Ở đâu có gà trống thì ở đó gà mái ko gáy
    Múa riều wa mắt thợ

    Donner un œuf, pour avoir un bœuf
    Cho một wả trứng để bắt một con bò
    Thả con tép bắt con tôm
    Last edited by xtiano; 04-13-2008 at 09:42 AM.
    Hãy làm những gì mình thích, đừng sống cuộc đời người khác áp đặt cho bản thân mình...

  4. #24
    Senior Member xtiano's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    HCMC
    Posts
    243

    Default

    Il vaut mieux être le dernier des lions que le premier des renards.(proverbe Grec)
    Làm con sư tử cuối cùng tốt hơn là làm con cáo đầu tiên
    Sống vinh còn hơn chết nhục...
    Last edited by xtiano; 04-13-2008 at 09:42 AM.
    Hãy làm những gì mình thích, đừng sống cuộc đời người khác áp đặt cho bản thân mình...

  5. #25
    Senior Member xtiano's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    HCMC
    Posts
    243

    Default

    Chercher une aiguille dans une botte (meule) de foin
    Mò kim đáy biển

    Laisser sa langue au chat
    To give up to do something
    Hãy làm những gì mình thích, đừng sống cuộc đời người khác áp đặt cho bản thân mình...

  6. #26
    Guillaume
    Guest

    Cool

    [QUOTE=xtiano;9954] " Il n'y a pas de fumée sans feu "n'y a feu, n'y a fumée
    ko có lửa làm sao có khói?

    Où est coq, poule ne chante
    Ở đâu có gà trống thì ở đó gà mái ko gáy
    Múa riều wa mắt thợ

    Là je comprends pas - Khong biet !!!


    Donner un œuf, pour avoir un bœuf
    Cho một wả trứng để bắt một con bò
    Thả con tép bắt con tôm qui vole un oeuf vole un boeuf /QUOTE]

  7. #27
    hieuluckyluke
    Guest

    Default

    Theo mình thì câu "Quand on parle du loup, on en voit la queue" tương đương với câu "vừa nhắc Tào Tháo, Tào Tháo đến" trong tiếng Việt đó ^^

  8. #28
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    24

    Default

    la soutane ne fait pas le prêtre

  9. #29

    Default

    topic cua ban rat hay, minh hoc them duoc nhieu dieu moi. Merci beacoup

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •