Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
.: MuzIK ZOne :.
Results 1 to 10 of 10

Thread: .: MuzIK ZOne :.

  1. #1
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default .: MuzIK ZOne :.

    Mình lập topic này là để tất cả các bạn yêu nhạc đến giao lưu, thảo luận , thư giãn + dich lời các bài hát giúp chúng ta có thể hiểu rõ các bài hat mà mình ưa thích vì mình biết ko fai ai trong chúng ta cũng có đủ khả năng nghe hiểu và hiểu hết đc toàn bộ nội dung của 1 bài hát mà minh đang nghe ( tớ là 1 trong số đó..)
    Ngoài ra thì đây cũng là 1 cách học E , tích lũy thêm kiến thức nên mong tất cả cũng chung tay góp sức để làm nên 1 box âm nhạc okie cho forum ( câu này sến =.=)
    Thân
    __________________________________________________ _______________
    Mở hàng, yep: ( click vào tên bài hát để down )

    Kevin Rudolf - Great Escape

    One night when i was asleep
    I had a dream i could fly
    I felt the cold on my skin
    Then i opened my eyes
    So i jumped out of bed
    Went down the fire escape
    Now i'm laid out on the street
    I wasn't runnin away
    From something i could control
    It was inside of me
    I didn't know where to go
    But i decided to leave
    I still remember that night
    I've never been the same
    Still wonder if i could fly
    Was it just a dream

    [chorus]
    I wasnt happy for so long
    So many times i walked away
    Think i was searching for something
    Not knowing what i had to face
    Untill i found out the reason
    That's when i made my great escape
    But now it's to late say i'm sorry
    Turn around,
    Turn around,
    Turn around,
    Turn around (4x)

    One night when i couldn't sleep
    I heard a knock at the door
    She put her hand on me slow
    And then she opened my heart
    I asked myself "is this real"?
    I've never felt this way
    She said "i need to escape"
    I said i know a place
    So she laid down on my bed
    I said "confide in me"
    She looked deep into my eyes
    And she invited me
    She must of lived in the sleep
    She never said good bye
    Could angels took her away
    I guess now she can fly

    [chorus]
    I wasnt happy for so long
    So many times i walked away
    Think i was searching for something
    Not knowing what i had to face
    Untill i found out the reason
    That's when i made my great escape
    But now it's to late say i'm sorry
    Turn around,
    Turn around,
    Turn around,
    Turn around (4x)

    [chorus]
    And i wasnt happy for so long
    So many times i walked away
    I think i was searching for something
    Not knowing what i had to face
    Untill i found out the reason
    That's when i made my great escape
    But now it's to late say i'm sorry

    And dis is my song
    And dis are my words
    And this is my story
    And this is my song
    These are my words
    Whoa whoa whao whao
    (whoa whoa whao whao) (4x)
    This is my song
    This is my story
    These are my words
    Whoa whoa whao whao
    (whoa whoa whao whao) (2x)
    And this is my song
    These are my words
    This is my story
    And this is my song
    These are my words
    Dịch:

    Vào 1 đêm khi đang ngủ
    Tôi mơ tôi có thể bay
    Tôi thấy lạnh trên làn da
    Rồi tôi mở mắt ra
    Nhảy khỏi giường
    Đi xuống bằng đường thoát hiểm
    Và bây giờ tôi nằm bất tỉnh trên đường phố

    Tôi ko fai là đang chạy trốn
    Khỏi 1 cái gì đó mà tôi đã có thể nắm được
    Cái mà ở ngay trong con người tôi

    Tôi ko biết nơi nào để đi cả
    Nhưng tôi quyết định ra đi

    Tôi vẫn còn nhớ cái đêm đó
    Một cảm giác mà (đến nay) tôi chưa gặp lại bao h
    Vẫn nghĩ nếu tôi có thể bay đc
    Liệu đó chỉ là 1 giấc mơ?

    [Chorus]
    Tôi đã chán nản lâu lắm rồi
    Đã quá nhiều lần tôi trốn tránh
    Và nghĩ rằng mình vẫn đang tìm kiếm 1 cái gì đó
    Mà ko hay biết mình phải đối diện với cái gì
    Cho đến khi tôi tìm đc lí do tại sao...
    Thì cũng là lúc tôi làm nên lối thoát của đời tôi
    Nhưng dù sao h cũng là quá muộn để nói: Tôi xin lỗi

    Thay đổi ( hoàn toàn thay đổi )


    Vào 1 đêm khi đang ngủ
    Tôi nghe thấy tiếng ai gõ cửa
    Chầm chậm cô ấy đặt tay lên người tôi
    Rồi nói : Em cần phải chạy trốn
    Tôi nói : Anh biết 1 chỗ ( em ạ )

    Rồi cô ây nằm xuống giường của tôi
    Tôi bảo: hãy nói cho tôi điều bí mật
    Cô ấy nhìn sâu vào mắt tôi
    Và mời gọi..

    She must of lived in the sleep ( câu này ko biết sao cho đúng cả )
    Cô ấy ko hề nói tạm biệt
    Những thiên thần đã đưa cô ấy đi
    Và tôi đoán là h thì cô ấy đã có thể bay

    [Chorus]
    ....
    [/Chorus] [x2]

    Whoa whoa... đây là bài hát của tôi , những lời tâm sự của tôi, câu chuyện của đời tôi..whoa whoa


    Mình học văn hơi dốt nên có chỗ nào dịch cứng quá thì sửa hộ mình cái nhé
    Last edited by Ryu; 08-21-2009 at 09:57 PM.

  2. #2
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    KO ai ung ho ji het a
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

  3. #3
    Senior Member vietnamese4u's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Posts
    583

    Talking

    dịch hay lắm mà

    hưởng ứng đêy
    Alison Krauss - It doesn't matter (chọn bài này cho dễ dịch - nhạc hơi buồn và tiêu cực )
    It doesn't matter what I want
    It doesn't matter what I need
    It doesn't matter if I cry
    Don't matter if I bleed
    You've been on a road
    Don't know where it goes or where it leads
    It doesn't matter what I want
    It doesn't matter what I need
    If you've made up your mind to go
    I won't beg you to stay
    You've been in a cage
    Throw you to the wind you fly away

    It doesn't matter what I want
    It doesn't matter what I need
    It doesn't matter if I cry
    Doesn't matter if I bleed
    Feel the sting of tears
    Falling on this face you've loved for years
    Điều em muốn chẳng có ý nghĩa gì với anh
    Điều em cần cũng chẳng là gì cả
    Cũng không là gì nếu em có khóc
    Thậm chí nếu em bị chảy máu chăng nữa
    Anh vẫn cứ bước đi
    Không quan tâm đi đâu và về đâu
    Chẳng là gì cả điều em muốn
    Chẳng là gì cả điều em cần
    Nếu anh đã có ý định ra đi
    Em sẽ không van xin anh ở lại
    Bởi anh như chim trong lồng
    Thả anh vào gió anh bay mất tăm

    Điều em muốn chẳng có ý nghĩa gì với anh
    Điều em cần cũng chẳng là gì cả
    Cũng không là gì nếu em có khóc
    Thậm chí nếu em bị chảy máu chăng nữa.
    Cảm thấy đau nhói qua từng giọt lệ
    Đang rơi trên khuôn mặt mà anh đã từng yêu nhiều năm qua

  4. #4
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    Quote Originally Posted by vietnamese4u View Post
    dịch hay lắm mà

    hưởng ứng đêy
    Alison Krauss - It doesn't matter (chọn bài này cho dễ dịch - nhạc hơi buồn và tiêu cực )
    Có gì lần sau bạn cho cả link down nhạc về nữa nhé chứ xem dịch thế này mà chả có cái để nghe thì ..hơi chuối
    Alison Krauss - It doesn't matter

    À mà có ai dịch hộ mình lời bài Tik Tok của Ke$ha ( hay lắm) ko nhỉ
    Wake up in the morning feeling like P Diddy
    (Hey what up girl?)
    Put my glasses on I´m out the door - I´m gonna hit this city (Lets go)
    Before I leave brush my teeth with a bottle of Jack
    Cause when I leave for the night I aint coming back
    I´m talking - pedicure on our toes toes
    Trying on all our clothes clothes
    Boys blowing up our phones phones

    Drop-topping playing our favorite cds
    Pulling up to the parties
    Trying to get a little bit tipsy

    [CHORUS]
    Dont stop make it pop
    DJ blow my speakers up
    Tonight Ima fight
    Til we see the sunlight
    Tick tock on the clock
    But the party don´t stop no

    Whoa-oh oh oh
    Whoa-oh oh oh

    [Chorus]

    Aint got a care in world but got plenty of beer
    Aint got no money in my pocket but I´m already here
    And now the dudes are lining up cause they hear we got swagger
    But we kick em to the curb unless they look like Mick Jagger
    I´m talking about - everybody getting crunk crunk
    Boys trying to touch my junk junk
    Gonna smack him if he getting too drunk drunk
    Now now - we goin til they kick us out out
    Or the police shut us down down
    Police shut us down down
    Po-po shut us -

    [Chorus] x 2

    DJ you build me up
    You break me down
    My heart it pounds
    Yeah you got me
    With my hands up
    You got me now
    You gotta that sound
    Yea you got me
    DJ you build me up
    You break me down
    My heart it pounds
    Yeah you got me
    With my hands up
    Get your hands up
    Put your hands up
    No the party don´t stop until I walk in

    [Chorus] x 2
    ( click link to download )
    Last edited by Ryu; 08-22-2009 at 04:10 PM.
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by Ryu View Post
    She must of lived in the sleep ( câu này ko biết sao cho đúng cả )
    Cô ấy ko hề nói tạm biệt
    Những thiên thần đã đưa cô ấy đi
    Và tôi đoán là h thì cô ấy đã có thể bay
    Chữ must of là lối nói sai của chữ must have.
    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Must+Of

    Bác nên để ý là lối viết nhạc cho giới trẻ ngày nay họ dùng tiếng lóng, tiếng vỉa hè rất nhiều (như vậy mới ăn khách hơn).

  6. #6
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    Wow.. cái này em chưa biết à nha... thanks bác nhifeu
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

  7. #7
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    Send it on - Disney Channel Stars ( Miley Cyrus - Demi Lovato - Selena Gomez - Jonas Brothers )
    Bài nay đang HOT hoặc cũng có thể là sắp HOT hoặc đối với 1 ai đó thì cũng đã cũ mèm rồi nhưng ko sao , down về nghe cho zui nhá các pạn
    A word's is just a word
    'Til you mean what you say
    And Love isn't love
    'Til you give it away
    We've all got to give
    Yeah something to give to make a change

    Send it on
    On and on
    Just one hand can heal another
    Be a part
    Reach your heart
    Just one spark starts a fire
    With one little action
    The chain reaction will never stop
    Make it Strong
    Shine a Light and Send it On

    Just smile and the world will smile along with you
    That small act of love
    Is spent for one to become two
    If we take the chances
    To change circumstances
    Imagine all we can do
    If we...

    Send it on
    On and on
    Just one hand can heal another
    Be a part
    Reach your heart
    Just one spark starts a fire
    With one little action
    The chain reaction will never stop
    Make it Strong
    Shine a Light and Send it On
    Send it on

    There's Power in all of the choices we make
    So I'm starting now there's not a moment to wait
    A word's just a word
    'Til you mean what you say
    And love isn't love
    'Til you give it away

    Send it on
    On and on
    Just one hand can heal another
    Be a part
    Reach your heart
    Just one spark starts a fire
    With one little action
    The chain reaction will never stop
    Make it Strong
    Shine a Light and Send it On

    On and on
    Just one hand can heal another
    Be a part
    Reach your heart
    Just one spark starts a fire
    With one little action
    The chain reaction will help things start
    Make it Strong
    Shine a Light and Send it On
    Shine a Light and Send it On
    Shine a Light and Send it On
    Dịch :
    Một lời nói chỉ là 1 lời nói
    Cho đến khi mà bạn thực sự muốn nói điều bạn muốn
    Và tình yêu cũng chưa phải là tình yêu
    Cho đến khi bạn trao nó đi
    Tất cả chúng ta đều nên biết "cho"
    Yeah , 1 cái gì đó để cho , để làm nên 1 cơ hội

    [Chorus]
    Hãy gửi nó đi
    Nữa, nữa đi , đừng dừng lại
    Chỉ một bàn tay thôi cũng có thể làm ấm người khác
    Hãy là 1 phần của chúng tôi
    Hãy chạm vào trái tim bạn
    Chỉ 1 tàn lửa cũng có làm nên ngọn lửa lớn
    Chỉ với 1 hành động nhỏ
    Nó cũng sẽ lan ra mãi ko thôi
    Hãy làm nó mạnh mẽ lên
    Hãy rọi lên 1 tia sáng rồi gửi nó đi
    [/Chorus]

    Chỉ cần mỉm cười rồi cả thế giới này sẽ mỉm cười lại với bạn
    Cử chỉ của tình yêu này
    Đã được dành cho một ai đó để rồi biến thành 2
    Nếu chúng ta nắm lấy cơ hội
    Để thay đổi
    Thì hãy tưởng tượng tất cả những gì chúng ta có thể làm
    Nếu chúng ta ...

    [Chorus]
    -
    [/Chorus]

    Có 1 sức mạnh trong tất cả những lời mà chúng ta nói
    Nên tôi bắt đầu ngay bây h đây , ko chút đợi chờ
    Một lời nói chỉ là 1 lời nói
    Cho đến khi mà bạn thực sự muốn nói điều bạn muốn
    Và tình yêu cũng chưa phải là tình yêu
    Cho đến khi bạn trao nó đi

    [Chorus]
    -
    [/Chorus] [x2]
    Last edited by Ryu; 08-22-2009 at 06:44 PM.
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by Ryu View Post
    Send it on - Disney Channel Stars ( Miley Cyrus - Demi Lovato - Selena Gomez - Jonas Brothers )
    Bài nay đang HOT hoặc cũng có thể là sắp HOT hoặc đối với 1 ai đó thì cũng đã cũ mèm rồi nhưng ko sao , down về nghe cho zui nhá các pạn


    Dịch :
    Một lời nói chỉ là 1 lời nói
    Cho đến khi mà bạn thực sự muốn nói điều bạn muốn
    Và tình yêu cũng chưa phải là tình yêu
    Cho đến khi bạn trao nó đi
    Tất cả chúng ta đều nên biết "cho"
    Yeah , 1 cái gì đó để cho , để làm nên 1 cơ hội <> change == sự thay đổi.

    [Chorus]
    Hãy gửi nó đi
    Nữa, nữa đi , đừng dừng lại
    Chỉ một bàn tay thôi cũng có thể làm ấm người khác
    Hãy là 1 phần của chúng tôi
    Hãy chạm vào trái tim bạn
    Chỉ 1 tàn lửa cũng có làm nên ngọn lửa lớn Tia lửa nghe đúng hơnChỉ với 1 hành động nhỏ
    Nó cũng sẽ lan ra mãi ko thôi
    Hãy làm nó mạnh mẽ lên
    Hãy rọi lên 1 tia sáng rồi gửi nó đi
    [/Chorus]

    Chỉ cần mỉm cười rồi cả thế giới này sẽ mỉm cười lại với bạn
    Cử chỉ của tình yêu này
    Đã được dành cho một ai đó để rồi biến thành 2
    Nếu chúng ta nắm lấy cơ hội chữ take chances có nghĩa là làm chuyện đại cái gì đi trong tình huống "hên xui, mê rủi". Nó không có nghĩa là nắm lấy cơ hội, câu đó là seize the chance.
    Để thay đổi
    Thì hãy tưởng tượng tất cả những gì chúng ta có thể làm
    Nếu chúng ta ...

    [Chorus]
    -
    [/Chorus]

    Có 1 sức mạnh trong tất cả những lời mà chúng ta nói
    Nên tôi bắt đầu ngay bây h đây , ko chút đợi chờ
    Một lời nói chỉ là 1 lời nói
    Cho đến khi mà bạn thực sự muốn nói điều bạn muốn
    Và tình yêu cũng chưa phải là tình yêu
    Cho đến khi bạn trao nó đi

    [Chorus]
    -
    [/Chorus] [x2]
    ...........................

  9. #9
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    Cái change mình nhầm , ko để ý lắm =.=
    Cái tàn lửa thì .. nói chung tớ ko tìm đc từ nào hợp và gần nghĩa với từ gốc, còn tia lửa thì có vẻ hơi suy diễn..
    Cái take change đoán thế ,hic mà sai mất rồi
    thx 4 editing
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

  10. #10
    Senior Member Ryu's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Na niebie
    Posts
    282

    Default

    Here we go again - Pixie Lott
    Redone
    Pixie
    All my friends are going out
    but I've been thinking
    maybe I better stay in bed
    The ceiling's spinning round
    like I've been drinking
    I've got this banging in my head

    boom boom boom boom
    I need my-yy medicine
    and the cure ain't Aspirin

    I don't care about tomor-o-o-oh
    here we go again, here we go again
    I'll be the last one on the dance flo-o-o-or
    when this party ends, when this party ends
    I don't even care (NO!), I don't even care (NO!)
    Never wanna stay
    I I wish that I was there
    I don't even care (NO!), I don't even care (NO!)
    Never wanna stay
    I I wish that I was there
    Ooooooh
    Ooooooh

    I sleep through the alarm
    head under pillow
    I know I'm gonna pay for this
    I can't stand missing out
    so when you call me, call me
    I say okay if you insist
    boom boom boom boom
    I need my-yy medicine
    and the cure ain't Aspirin
    I don't care about tomor-o-o-oh
    here we go again, here we go again
    I'll be the last one on the dance flo-o-o-or
    when this party ends, when this party ends
    I don't even care (NO!), I don't even care (NO!)
    Never wanna stay
    I I wish that I was there
    I don't even care (NO!), I don't even care (NO!)
    Never wanna stay
    I I wish that I was there
    Ooooooh
    Ooooooh
    Ooooooh
    Never wanna stay
    wish that I was there
    Ooooooh
    Ooooooh
    Ooooooh
    Never wanna stay
    I I wish that I was there
    I don't care about tomor-o-o-oh
    here we go again, here we go again
    I'll be the last one on the dance flo-o-o-or
    when this party ends, when this party ends
    I don't even care (NO!), I don't even care (NO!)
    Never wanna stay
    I I wish that I was there
    Dịch :
    Redone
    Pixie
    Những người bạn của tôi đều đi ra ngoài cả
    Nhưng tôi thì vẫn mải nghĩ
    Có lẽ tốt hơn là nằm lại trên giường
    Trần nhà thì cứ xoay tròn
    Cứ như là tôi uống rượu nãy h vậy
    Và trong đầu tôi có tiếng nổ lớn

    [Chorus]
    Boom boom boom boom
    Tôi cần "thuốc" của tôi
    Và nó hẳn ko phải là Aspirin rồi

    Tôi chẳng bận tâm về ngày mai
    1 lần nữa , 1 lần nữa nào
    Tôi sẽ là người cuối cùng còn lại trên sàn
    Lúc nào thì bữa tiệc này kết thúc
    Tôi thậm chí chả thèm quan tâm (x2)
    Chẳng bao giờ muốn ở lại
    Ước gì tôi đã ở nơi khác(?)
    [/Chorus]

    VÙi đầu dưới gối
    Tôi ngủ, mặc đồng hồ báo thức
    Tôi biết tôi sẽ phải trả giá cho chuyện này
    Tôi ghét phải bỏ lỡ cái gì
    Nên khi anh gọi tôi
    Tôi sẽ nói Okay nếu anh kiên nhẫn

    [Chorus]
    -
    [/Chorus] [x2]

    p/s: bạn nào thích nghe Little Boots thì chắc chắn nghe bài này sẽ thích
    Side by side
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    No matter what is said or done
    Our love will always continue on

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •