Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Let's have a try to translate.....
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 16

Thread: Let's have a try to translate.....

  1. #1

    Default You are not Vietnamese native- speakers? .... Then have a try to translate.

    Now, let's make a try to translate into English this article. We'll begin with a sentence initiated by me and we'll continue to translate to the last (sentence) one by one

    the article is on Ha Noi, the capital of Vietnam
    I begin with two frist sentences.

    1. Hà Nội là nơi ghi dấu ngàn năm lịch sử
    2.Ba mươi sáu phố phường Hà Nội mà khắp nơi đều biết tiếng, trong đó phố Hàng Bạc chỉ là một điển hình, hãy còn rất sống động và rực rỡ.

    1. Hà Nội is a place which speaks of 1,000 years of history
    2.Its famous "36 streets" _Hang Bac (silvery street) is but one example_ are still much alive and vibrant.
    Last edited by english-learner; 06-14-2009 at 11:39 AM. Reason: You are not V-native speakers?

  2. #2
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    Now, let's make a try to translate into English this article. We'll begin with a sentence initiated by me and we'll continue to translate to the last (sentence) one by one

    the article is on Ha Noi, the capital of Vietnam
    I begin with two frist sentences.

    1. Hà Nội là nơi ghi dấu ngàn năm lịch sử
    2.Ba mươi sáu phố phường Hà Nội mà khắp nơi đều biết tiếng, trong đó phố Hàng Bạc chỉ là một điển hình, hãy còn rất sống động và rực rỡ.

    1. Hà Nội is a place which speaks of 1,000 years of history
    2.Its famous "36 streets" _Hang Bac (silvery street) is but one example_ are still much alive and vibrant.
    My try:
    1. Ha Noi is a remarkable place with its thousands year history.
    2. One of the most popular of 36 streets of Ha Noi is Hang Bac where is still animated and bright.
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    May 2009
    Location
    Nam Dinh
    Posts
    2

    Default

    Im a new member of forum, then i have read this article i admire so much. If have any problems, pls help me to make decision
    Thanks and best regards
    Tran Van Tu

  4. #4
    Junior Member
    Join Date
    May 2009
    Location
    Nam Dinh
    Posts
    2

    Default

    Hi everyone in our forum

    Pls give me useful English grammar
    Thanks and regards

    Tran Van Tu

  5. #5

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    My try:
    1. Ha Noi is a remarkable place with its thousands year history.
    2. One of the most popular of 36 streets of Ha Noi is Hang Bac where is still animated and bright.
    a thousand-year history/ history of a thousand years.

    Hanoi was set up around 1000 years ago by Li Cong Uan
    Last edited by english-learner; 05-29-2009 at 06:33 PM.

  6. #6
    Senior Member vietnamese4u's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Posts
    583

    Default

    give up !

  7. #7

    Default

    Now we continue to try....
    .
    3.Tuy nhiên khung cảnh đặc biệt của vùng đất cổ xưa mang tính cách lịch sử này đang bị sự phát triễn xô bồ đe doạ.


    Tuy nhiên = however; but; in spite of that; in whatever way; nevertheless....
    Khung cảnh đặc biệt= special ambience/ ambiance, particular atmosphere; exceptional air; unique climate..etc...( belongs to context)
    Vùng đất cổ xưa = historic land; old land; ancient area...
    Sự phát triễn xô bồ = chaotic development; disordered construction growth; chaos of construction; development disorder; miscellaneous development.....
    Sự đe doạ/sự hăm doạ = threat
    Có tính cách đe doạ = threatening (adj)
    threatening letters = những bức thư hăm doạ

  8. #8
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    Now we continue to try....
    .
    3.Tuy nhiên khung cảnh đặc biệt của vùng đất cổ xưa mang tính cách lịch sử này đang bị sự phát triễn xô bồ đe doạ.

    Another try

    However, this ancient special landscape where is marked by many historical events is being threatened by the rushy development.
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  9. #9

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Another try

    However, this ancient special landscape where is marked by many historical events is being threatened by the rushy development.
    landscape = phong cảnh ( thường nói về cảnh đẹp hơn là "khung cảnh" có ý nói chung)
    Dethuong dịch cũng khá đấy.

  10. #10
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    landscape = phong cảnh ( thường nói về cảnh đẹp hơn là "khung cảnh" có ý nói chung)
    Dethuong dịch cũng khá đấy.
    Hề hề cảm ơn bác .
    Vậy nên thay landscape bằng từ gì nhỉ?
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •