cho em hoi? 4 tu*`: find , search , seek ,look for __ giong' nhau hay khac' nhau nhu* the^' nao`?
cho em hoi? 4 tu*`: find , search , seek ,look for __ giong' nhau hay khac' nhau nhu* the^' nao`?
may^' ban. oi* tu` ''spam'' ngoai` nghia~ la` 1 thuong hieu. do^` hop.^ cua? mi~ ra con` co' nghia~ gi` khac' ko?
To*' thay' tu` nay` di kem` voi' "No" o? dang` truoc' ( no spam ) khi to' dang ki' 1 tai` khoan? o? 1 website ( www.photobucket.com ) , cum. tu` nay` xuat' hien. dau` cau^ ngay duoi' o^ viet' Email address.
Lam` on* giai? thich gium` to*' .
Cam' on nhieu`!!!
Nếu nói chung chung thì 4 từ này có nghĩa như nhau, duy chỉ có từ "find" khi dùng thì phức tạp hơn một chút. Ví dụ 3 câu sau đây đều có thể dùng được
1) The Police are searching for the robbers
2) The Police are seeking the robbers
3) The Police are looking for the robbers
Nhưng nếu thế từ "find" vô thì không đúng. The Police are finding the robbers. Chú ý là câu thứ 2 khi dùng từ "seek/ seeking" không cần thêm từ phụ "for"
"Spam" đây là một từ cụ thể cho các tài khỏan điện thư (Email Account). Như bạn đã có Email address thì chỉ muốn nhận điện thư của bạn bè hoặc những người quen biết thôi. "Spam" là hình thức gởi các điện thư đa số là quảng cáo từ những người hoặc công ty mà bạn không quen biết. Nếu không có bộ lọc (Spam Filter) để loại ra các điện thư giả mạo này thì bạn sẽ nhận vô số các điện thư không ra đâu mà chỉ làm đầy cả hộp thư của bạn thôi. Khi hộp thư bạn đầy rồi thì tất nhiên không nhận được thư của bạn bè. Vì thế các công ty có dịch vụ điện thư rất tích cực chống "Spam" để bảo vệ thân chủ.
Như carolton67 đã nói, những chữ này khá giống nghĩa nhưng có thể phân biệt tạm như sau.
"Look for" có thể hiểu là "tìm kiếm" còn "find" giống như là "tìm thấy". Ví dụ như I look for the key for a while then I find it (Tôi tìm cái chìa khóa một lúc thì thấy nó.)
Seek và search giống như look for nghĩa chung là đi tìm đi kiếm, nhưng seek và search thường ám chỉ đi tìm cái gì quan trọng với một mục đích rõ thành ra đi tìm tích cực hơn. Như seek the truth hay in search of the truth (tìm chân lý), seek and you will find (đi tìm và con sẽ thấy, câu trong kinh thánh).
Search còn có nghĩa nữa là lục lọi tìm bằng chứng như the police searched the room (cảnh sát lục căn phòng) hay the police searched him (cảnh sát rờ rẩm lục lọi người ông ấy).
Hihi, A. Sang56 giải thích cặn kẽ quá há. Cảnh sát đã lục soát rồi mà còn rờ rẩm nửa, may mà sài từ đó chứ sài thêm sờ mó thì chắc mấy ông cảnh sát phải kiện anh đó.
Last edited by carolton67; 08-05-2007 at 10:49 AM.
ngoài ý nghĩa mà carolton67 đã nói như trên thì khi bạn tham gia các diễn đàn hay wiki thì spam còn có nghĩa là các bài viết linh tinh không phù hợp với chủ đề hoặc các bài viết quảng cáo và thể nào cũng bị các mod (moderator) nhắc nhở. vì thế cố gắng đừng để bị warn vì spam nhé
mình biết "it is not the case" dịch ra tiếng việt nghĩa là "không phải như thế", vậy thì "That being the case" có phải nghĩa là "đúng là như thế" ko ?
... unlike HTML, XML is not an application of SGML but is a subset, or profile, of it. That being the case, XML is a metalanguage in much the same way as SGML. That is, other languages, or vocabularies, can ...
hixx, còn "bộ sậu" của em nữa!
có ai giúp em với!