I have a little question: How to use Home & house?
Vietnamese language mean "nhà", so how i don't know use it in context. Help me plz!
I have a little question: How to use Home & house?
Vietnamese language mean "nhà", so how i don't know use it in context. Help me plz!
Here are some simple examples:
Where are you going? I am going home
What are you doing? I am cleaning my house
Where is the ladder? It is at the back of the house
Do you have a girlfriend? I have a girlfriend back home
My house is on the corner of First and Main
Where is your homework? I left it at home
Welcome home.
My home country is Vietnam
He knocked on the door but no one was home
You cannot eat before your father comes home
The police searched house to house for the burglar
Who is that man? He is a home buyer
Where do you work? I work from home
The movie will start when the house lights are turned down
Do you want to call home?
I like my mother's home cooking
The home team won the soccer match
In the following examples, you can use either "house" or "home"
Beautiful house for rent. Beautiful home for rent.
Clean 2 bedroom house. Clean 2 bedroom home.
Their house was dirty. Their home was dirty.
Can you give me directions to your house. Can you give me directions to your home.
They are building a new home. They are building a new house.
What is your house address? What is your home address?
The house was destroyed in the fire. The home was destroyed in the fire.
In the following examples, both "house" and "home" are used together:
He was robbed out of house and home
The children will eat us out of house and home
Here are some examples of idioms and proverbs with "house" and "home"
The performance brought down the house
Drinks are on the house
A man's home is his castle
A woman's place is in the home. (Don't use this one, it will get you in trouble)
There's no place like home
Make yourself at home
Charity begins at home
The chickens have come home to roost
Bring home the bacon
She could dance until the cows come home
His criticism hit home
The trip was nothing to write home about
One year after meeting they set up house together
Thankx Carolton67 so much.
but, for me, it 's very diffichlt to compare home with house!
hix, my english is so bad!
cho em ké 1 chút ^^
nói đơn giản thì "home" giống như là mái nhà, tổ ấm, còn "house" thì chỉ đơn giản là 1 ngôi nhà ( tức là nó mang ý nghĩa về giá trị vật chất nhiều hơn).
đấy là theo em hiểu thì như thế.
hi vọng là đúng.
^^
Thanx Courthie nhe. Minh cung nghi nôm na la nhu the nhưng ko hieu sao, khi dung minh cu hay bilung tung giua 2 tu do. Sau lan nay, hi vong minh ko bi sai khi dung Home va house nua. Thanx again.
@ nguyentam: không có chi ^^
cố lên! cố lên!
(chết! post bài ngắn như thế này có sao không nhỉ?)
'Home' concern with somethings belong to our emotion
'House' concern with building, construction, materials and facilities
Please give me your feedback on my comment
Of course, you are not really right when you said like your written above but you are also not wrong when using that in some cases.
Last edited by NorCalFluke; 08-02-2007 at 09:39 AM.
Tôi Mỹ và Tôi muốn học tiếng Việt
Tôi không nói tiếng Việt tốt
Nhưng Tôi nói tiếng Anh hoàn hảo