Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Slick = dễ thuơng
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Từ thread:
http://community.vdict.com/showpost....50&postcount=1
Flip trong post trên có nghĩa là "lật" miếng thịt/bánh khi nướng/chiên/luộc. Tuy nhiên nó còn có nhiều nghĩa khác nữa.
Flip còn có nghĩa là đưa ngón giữa để chửi người khác hoặc mấy gái làng chơi gọi khách. Sau 1975 thì VN không còn thấy những cái này nữa. http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_(gesture)
TD: that sob flipped me [the finger].
Flip out thì có nghĩa là giận "điên tiết" lên, sợ cái gì.
http://idioms.thefreedictionary.com/flip+out
TD: he flipped out when he learned that his wife cheated on him.
Flip a coin thì có nghĩa là thẩy đồng tiền lên để coi úp/ngửa. http://www.gazette.uwo.ca/.%2F2006%2...(CoinFlip).jpg
Flip trong thị trường địa ốc là mua rồi bán liền. House flipper = người mua nhà rồi bán lấy lời. http://www.newhouseflip.com/
Từ chữ flip này nên ngày xưa khi đĩa mềm (floppy disk) còn mắc tiền và ổ đọc chỉ đọc được một mặt cho nên nhiều người lật mặt đĩa để dùng cả 2 mặt. Loại đĩa này kêu là flippy disk.
Chữ flip còn có nghĩa là bật công tắc điện nữa. Flip a switch = bật công tắc.
Last edited by Paddy; 02-16-2009 at 03:23 AM.
Tớ không rõ về chữ dễ thương, nhưng thường nghe chữ slick dùng để chỉ con người (gần như) xảo trá, "mồm mép"
http://thesaurus.reference.com/browse/slickCharacterized by ready but often insincere or superficial discourse.
Tuy nhiên cũng có nghĩa là khôn ngoan (coi link trên).
Don't beat around the bush ( Đừng vòng vo tam quốc)
I wasn't born yesterday ( Tôi không phải là đứa con nít)
Out of sight, out of mind ( xa mặt cách lòng)
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
cho em hỏi flip a flap là gì vậy? có phải là lật cánh trong bóng đá ko?
Điệu (con gái) = high maintenance
Điệu (con trai) = male/man slut
Cái này tớ hỏi rồi chị kia chỉ tớ, chứ tớ chưa nghe bao giờ
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!