thanks, I do not know why I always forgot , hihihi
-Creepy = kinh tởm
Ex: Her students say she is so creepy because she give them a lot of homework.
Ví Dụ: Học trò cô ta nói cô ta thật đáng ghét vì cô ta giao bài về nhà rất là nhiều.
-Horn + someone = hối ngừoi nào đó làm việc gì
Ex: He horned me because he waited too long but his food wasnt brought out yet.
Ví dụ: Anh ấy hối tôi vì anh ấy đã đợi quá lâu mà đồ ăn của anh ấy chưa đuợc đem ra.
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Tớ nghĩ tiếng Việt bắt chước từ tiếng Anh/Tây ra hay sao đó.
http://dictionary.reference.com/browse/horn số 30
Thanks.
cuck·old (kŭkəld, kk-)
n.
A man married to an unfaithful wife.
tr.v. cuck·old·ed, cuck·old·ing, cuck·olds
To make a cuckold of.
[Middle English cokewald, from Anglo-Norman *cucuald, from cucu, the cuckoo, from Vulgar Latin *cuccūlus, from Latin cucūlus.]
Word History: The allusion to the cuckoo on which the word cuckold is based may not be appreciated by those unfamiliar with the nesting habits of certain varieties of this bird. The female of some Old World cuckoos lays its eggs in the nests of other birds, leaving them to be cared for by the resident nesters. This parasitic tendency has given the female bird a figurative reputation for unfaithfulness as well. Hence in Old French we find the word cucuault, composed of cocu, "cuckoo, cuckold," and the pejorative suffix -ald and used to designate a husband whose wife has wandered afield like the female cuckoo. An earlier assumed form of the Old French word was borrowed into Middle English by way of Anglo-Norman. Middle English cokewold, the ancestor of Modern English cuckold, is first recorded in a work written around 1250.
Can someone tell me when to use "Are you... " and when to use "Do you..."
What is the difference? thanks
1. Are you going to school? (Bạn đang trên đuờng đi học à?)
-Động từ to be (am, is, are) đi trứoc động từ của câu và động từ có thêm 'ing' ( trong câu này là 'go-ing')thì câu đó là hiện tại tiếp diễn - nó đang xảy ra.
2. Are you pissed off? (Bạn bị chọc tức lên phải không?)
-Đông từ to be (am, is, are) đi trứoc động từ của câu và động từ thêm 'ed' (trong câu này là (piss-ed')hoặc ở dạng PP (past participle) (VD: known, gone, done, drunk, sung...) thì câu ở dạng bị động (passive).
3. Are you student? (Bạn có phải là học sinh ko?)
- Đông từ to be (is, am , are) đứng trứoc danh từ (trong câu này là 'student').
4. Are you ok? (Bạn có việc gì ko?/ Bạn có bị sao ko?)
- Đông từ to be đứng trứoc tính từ (trong câu này là 'ok').
5. Do you want a glass of water? (Bạn có muốn 1 ly nứoc không)
- 'Do/Does' là trợ động từ cho 'want' khi chuyển qua câu hỏi, và câu phủ định (You do not want a glass of water). Nếu ở dạng khẳng định thì không cần 'do/does' (You want a glass of water).
Last edited by dethuong_x0x; 12-17-2008 at 01:04 AM.
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Thanks DE THUONG nhe, I learned English long time ago but I did not have chance to improve and use it so I forgot almost and i am very confuse when i have to use English to speaking or writing