Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
translate to english,please
Results 1 to 10 of 10

Thread: translate to english,please

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    9

    Default translate to english,please

    mình đang muốn xin việc trong nhà hàng phục vụ khách nước ngoài, mình muốn hỏi 1 vài câu giao tiếp, dịch giúp mình nha, thanks

    1:mời quý khách chọn món ạ.
    2: quý khách có muốn dùng thêm đồ uống ko ạ?
    3:chúc quý khách ngon miệng.
    4: nhà hàng của chùng tôi có các món ăn mang đậm bản sắc thái lan.
    bạn nào có câu nào thường dùng thì chỉ dùm mình lun nha, thanks

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by paradise View Post
    mình đang muốn xin việc trong nhà hàng phục vụ khách nước ngoài, mình muốn hỏi 1 vài câu giao tiếp, dịch giúp mình nha, thanks

    1:mời quý khách chọn món ạ.
    2: quý khách có muốn dùng thêm đồ uống ko ạ?
    3:chúc quý khách ngon miệng.
    4: nhà hàng của chùng tôi có các món ăn mang đậm bản sắc thái lan.
    bạn nào có câu nào thường dùng thì chỉ dùm mình lun nha, thanks
    Toi co vai cau can ban nhu sau:

    1. What do you like to order (Sir, Madam, Misses...)
    2. Any drinks you prefer? (Sir....)
    3. Enjoy your dinner Sir.( or lunch, breakfast, your food....)
    4. We also serve some Thai's dishes here. This is the menu....
    5. I will be right there with you anytime when you 're ready, Sir.

    Hope this would help.
    Last edited by MANH NGUYEN; 12-01-2008 at 06:36 AM.

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    9

    Default

    rất hân hạn đc phục vụ quý khách
    i'm very glad to serviced....
    đúng ko vậy?

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by paradise View Post
    rất hân hạn đc phục vụ quý khách
    i'm very glad to serviced....
    đúng ko vậy?
    No D
    Cũng có thể nói:
    I'm very happy to serve you___
    Very happy to provide sevices to you___
    Sau Thank you,
    - You are welcome.
    - My pleasure or our pleasure.

    Good luck,

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    northeast of US
    Posts
    348

    Default waiter/waitress

    Quote Originally Posted by paradise View Post
    mình đang muốn xin việc ...
    Lời mở đầu nên là:

    Hi my name is _________ and I'll be your waiter(Male)/waitress(Female) for today.
    1. mời quý khách chọn món ạ.
    1. May I take your order(s)?

    2 quý khách có muốn dùng thêm đồ uống ko ạ?
    What kind of beverages would you like?
    "soda, beer, wine (Rượu nho), or liquor (rượu)"

    4: nhà hàng của chùng tôi có các món ăn mang đậm bản sắc thái lan.
    We also serve some favorite Thai's dishes and they are ....


    here are some tips:
    Always greet with a smile.
    Be familiar with the menu.


    good luck

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by MANH NGUYEN View Post
    Toi co vai cau can ban nhu sau:

    1. What do you like to order (Sir, Madam, Misses...)
    2. Any drinks you prefer? (Sir....)
    3. Enjoy your dinner Sir.( or lunch, breakfast, your food....)
    4. We also serve someThai dishes here. This is the menu....
    5. I will be right there with you anytime when you ready, Sir.

    Hope this would help.
    1. What would you like to order nghe lịch sự hơn vì trợ động từ do nghe nặng quá gần giống như ra lệnh cho người khác.

    5. I will be right there ... you are ready, sir. Bác thiếu động từ to be.

    Những cái này phải hỏi head waiter Dethuong_X0X.

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    1. What would you like to order nghe lịch sự hơn vì trợ động từ do nghe nặng quá gần giống như ra lệnh cho người khác.

    5. I will be right there ... you are ready, sir. Bác thiếu động từ to be.

    Những cái này phải hỏi head waiter Dethuong_X0X.
    Paddy,
    Always something is missing!!!

  8. #8
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    1. What would you like to order nghe lịch sự hơn vì trợ động từ do nghe nặng quá gần giống như ra lệnh cho người khác.

    5. I will be right there ... you are ready, sir. Bác thiếu động từ to be.

    Những cái này phải hỏi head waiter Dethuong_X0X.
    Hì Hì! Thank you for promoting me to the position "head waiter!"

    Những câu tớ thuờng dùng là như sau:
    1. Lúc mời khách vào tùy theo lứa tuổi và khách mới hay lạ để chào. For example:
    -How are you doing today, Sir/Ma'am?
    -What's up, man/lady?
    -What's going on?
    -Hi there!
    -How are you?
    -Hello!

    2. Hỏi họ có bao nhiêu ngừoi và dẫn vào bàn:
    -How many do you have?
    -Do you want a table for 1/2/3/4...( tùy theo số ngừoi mình nhìn thấy)?
    -Just you(nếu nghĩ họ chỉ đi 1 mình)(cái này tớ chả biết là có lịch sự hay ko nhưng tớ thuờng dùng ới những ngừoi cùng lứa tuổi)

    -Follow me please!
    -Right this way please!
    -Anywhere you like (khách quen)

    (Có thể hỏi nuớc họ muốn uống ngay sau khi họ ngồi xuống hoặc đợi tới khi lấy đặt hàng)

    -I'll be right back to take the orders.
    -Another waiter/waitress'll come to take the orders.(nếu như ngừoi khác lấy đặt hàng)

    3. Hỏi họ có sẵn sàng để gọi đồ ăn chưa:
    -What would you like for drink, S/M?
    -Would you like anything to drink beside water?(nếu như tiệm phục vụ nuớc trắng miễn phí)
    -Are you ready to order, S/M?
    (Thuờng thì nếu khách sẵn sàng thì họ sẽ gấp cái thực đơn lại hoặc ngồi nói chuyện với nhau)
    -Would you like couple more minutes to order?
    (Nếu khách ngập ngừng chưa biết gọi gì)

    4. Lấy đặt hàng:
    -What would you like today?
    -What may you have for your lunch/dinner?
    -Would you like any difference today? (Cái này dùng cho khách quen khi mà nhớ họ ăn món gì thuờng xuyên)

    (Sau khi lấy đặt hàng xong thì cảm ơn và lấy thực đơn lại)

    5. Bưng đồ ăn ra: Nên nhớ ngừoi nào gọi món gì để đưa cho họ (cái này từ từ sẽ quen). Thuờng thì tớ bưng tay trái còn tay phải để đồ ăn xuống bàn. Không nên để cái mâm lên bàn. Tớ cũng ko thuờng nói chúc ngon miệng . Tiệm tớ thì tớ ko cho đũa tự do vì ít ngừoi bết xài chỉ cho muỗng nĩa. Nhưng sau khi đặt đồ ăn xuống thì tớ vẫn hỏi,"Do you want chopstick?"

    6. Suốt bữa ăn: Chú ý rót nuớc và hỏi họ có cần thêm gì hay không. Khi họ ăn xong thì bưng chén đĩa đi dẹp và đưa cái hóa đơn cho họ.

    -Would you like some more water?
    -Is anything doing all right?
    -Would you like anything else for today? (Nếu không thì đưa hóa đơn và cảm ơn)

    (Vẫn tiếp tục rót nuớc cho tới khi họ ra khỏi bàn)

    7. Lúc họ đi ra:
    -Thank you for having dinner/lucnch at "Name of Your Restaurant!"
    -Thank you, come again!
    -Thank you very much! You have a good day/ weekend/ evening....!
    Last edited by dethuong_x0x; 12-01-2008 at 02:45 PM.
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Hì Hì! Thank you for promoting me for the position "head waiter!"
    to, not for.

  10. #10
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    to, not for.
    Thank you very much, Sir!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •