Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Pls help Translation this 3 msg.!!!!
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: Pls help Translation this 3 msg.!!!!

  1. #1
    emin3m83
    Guest

    Default Pls help Translation this 3 msg.!!!!

    em la oxa.con anh la ba xa ma. anh noi lon roi




    gio bay khua lam roi, ba xa sao con chua chieu nghu?ba xa dang nghi gi, dang nho ai? ba xa co buon kg? neu buon thi nhan tin lai cho oxa..dem nay oxa tam su voi ba xa toi sang luon



    oxa moi di lam ve! ba xa noi nho oxa, tai sao may ngay roi ba xa kg nhan tin cho oxa. oxa cung nho nho ba xa..

  2. #2
    ancom
    Guest

    Default

    You are my husband and I'm your wife. You were wrong. It was very late at night, why did you no sleep? what're you doing, who are you miss? do you sad? If you sad, please send to me a message! Tonight, I will chat to you until the morning comes
    I have came back from office! You said that you missed me, Why did you no send to me a message last days. I miss you too.
    -----------------
    If you no understand, please contact me: lexuanan@gmail.com
    or Y!M: an_com_096
    "Have a good day.!

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    1

    Default

    I hope this translation will help you understand the Vietnamese message

    You're my husband and I'm your wife. You're wrong.

    It's so late at night, why don't you go to sleep? What are you doing or missing someone? Are you sad? If you're sad, send me a message and I'll chat with you all night long until dawn.

    I've just get home from work. You told me that you were missing me so why didn't you send me any messages? I miss you, too.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    northeast of US
    Posts
    348

    Default

    Here is my version....
    You're the hubby "oxa", and I'm the wife "ba xa"(Honey sounds much better). You had it backward.

    It's late, why aren't you sleeping?
    Bxa, what are you thinking about, or whom?
    Are you sad? if so, let me know. Tonight, we could chat 'til dawn.


    I've just got home from work. You said you missed me. Why haven't i hear from you for days. I missed you too.

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1

    Default

    Quote Originally Posted by emin3m83 View Post
    em la oxa.con anh la ba xa ma. anh noi lon roi

    gio bay khua lam roi, ba xa sao con chua chieu nghu?ba xa dang nghi gi, dang nho ai? ba xa co buon kg? neu buon thi nhan tin lai cho oxa..dem nay oxa tam su voi ba xa toi sang luon

    oxa moi di lam ve! ba xa noi nho oxa, tai sao may ngay roi ba xa kg nhan tin cho oxa. oxa cung nho nho ba xa..
    These are really funny messages, where your girlfriend put herself in the role of "husband", while she called you "wife". She just tried to make a joke, nothing important about the pronouns.
    Here is my version:

    I'm your "husband", you're my "wife", right? You've made a mistake

    It's so late now, how come you stay awake still? Or are you thinking about something, missing someone? You're lonely, aren't you? If so, leave some message to your "husband". Willing to talk to you all night.

    Just finished work. You said you missed me, but i've got no messages from you at all?! I miss you too.

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    1

    Default

    There are funny message. You are my husband and I'm your wife. You were wrong. It was very late at night, why did you no sleep? what're you doing, who are you miss? do you sad? If you sad, please send to me a message! Tonight, I will chat to you until the morning comes
    I have came back from office! You said that you missed me, Why did you no send to me a message last days. I miss you too.

  7. #7
    emin3m83
    Guest

    Default

    ban co nho toj hok toj rat nho ban??
    wat does this mean?

  8. #8
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    1

    Default

    did you miss me? i missed you...

  9. #9
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    16

    Default

    Quote Originally Posted by emin3m83 View Post
    ban co nho toj hok toj rat nho ban??
    wat does this mean?
    This isn't pure vietnamese this is vietnamese written by teens.

  10. #10

    Default

    Quote Originally Posted by emin3m83 View Post
    em la oxa.con anh la ba xa ma. anh noi lon roi




    gio bay khua lam roi, ba xa sao con chua chieu nghu?ba xa dang nghi gi, dang nho ai? ba xa co buon kg? neu buon thi nhan tin lai cho oxa..dem nay oxa tam su voi ba xa toi sang luon



    oxa moi di lam ve! ba xa noi nho oxa, tai sao may ngay roi ba xa kg nhan tin cho oxa. oxa cung nho nho ba xa..
    I think there is a mistake . I'm a Vietnamese but I don't think "who send who"
    The reason is that the person who is called "ông xã" must be a male and he is addressed "anh" . whereas the person who is called "bà xã" must be a female and addressed "em".
    Of course, this can be changed iF you're homogenous

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •