Originally Posted by
sonldao
Anh của tôi chỉ còn vài ngày nũa rời khỏi nhân thế, nên cố ý viết tặng bài thơ kính biếu, nhưng vì chữ nghĩa không thông, mong quí nhân góp ý va sửa lỗi dùm, thành thật tri ân:
chào đời giáo huấn không cha ( mối tình đầu của mẹ tôi )
công thành dưởng dục, ngoại già hết tâm ( vì mẹ tôi còn rất trẻ chỉ có 17 )
xông pha lập chí cầu vinh
an bề gia thất ngũ long hạ trần
khốn cùng, thế tận, lo âu ( tài sản tiêu tán, nhà cửa không có, nợ chồng chất)
vùi thân chén tửu ngũ quan tơi bời ( thầy chạy bác sĩ chê )
vì gia nhận hết tội đời ( vì vợ con, vay mượn của mẹ va anh em để lo cho vợ con ra nước ngoài, nhưng chính người vợ đã quay mặt, thậm chí sử dụng từ ngữ rất khó nghe lớn tiếng với mẹ chống )
Me già điêu đứng quyến thân ức lòng
tiếc thương trăng chỉ ngũ tam ( 53 tuổi )
ra di cháu khóc con gần con xa ( 2 cháu ngoai. 2 con đi cùng vợ sang úc châu, 3 con vẫn còn ở vn )
Me thương lệ đẫm hối hương ( vội vã trở về nhìn con lần cuối từ cali )
Vợ hiện như khuất, nương thân xứ người
nguyện xin cầu khẫn bốn phương
hồn anh sieu thoát me mình em chăm
thành thật cám ơn