Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456 Please Help To translate.
Hi ppl, I need to translate to the following letter to Viet. Please help as i am having some problem with wife over communication breakdown. I hope to save our marriage
Dearest Baxa Dien,
From the time that we are together as a couple, I have done everything in my capability to be a good husband to you. Knowing you past broken relationship, I tried to give you what others could not give you and remain faihfull to you. Till now i can never understand why you felt that my feelings for you have changed.
What i have seen really break my heart and whatever I tell you, you seem to take it another way. Recently we have been quarrreling alot and I know that you are very tired of it and same goes to me. I want to save this marriage bit I cannot do it on my own and you can't expect things to go back the way before just by saying a few words. By telling you how i feel doesn't mean i am blaming you but just hoping to let you know how i am feeling. Its the same when you are not happy with certain things and i try to change.
In a marriage, we have to share the burden as well as happiness and not pushing resposibilities and hopefully we can become a stronger couple. Whatever I do, I would always think of you first and try not to cause unhappiness between each other. I always believe that in a marriage, we always have to be truthfull about ourselves and be honest to each other, only then our trust for each other will be strong.
After the incident of what i saw, I know that the future for us is going to be very rocky and difficult, are you prepared for it and try to make it better for us or you want to give up, I leave it to you to decide. I have made my decision to walk this difficult path with you but i can never do it alone.
Whatever decision you have decided, i just wanna to tell you that I have never regret about our marriage and my love for you will never change.
Hi ppl, I need to translate to the following letter to Viet. Please help as i am having some problem with wife over communication breakdown. I hope to save our marriage
Dearest Baxa Dien,
Bà xã Dien yêu nhất ơi,
From the time that we are together as a couple, I have done everything in my capability to be a good husband to you. Knowing you past broken relationship, I tried to give you what others could not give you and remain faihfull to you. Till now i can never understand why you felt that my feelings for you have changed.
Em biết không, từ lúc anh với em trở thành một cặp đến giờ, anh luôn cố gắng đến hết khả năng có thể để trở thành một người chồng tốt của em đó. Vì là anh đã biết về chuyện chia tay trước đây của em, cho nên anh luôn tìm cách cho em những thứ mà người khác không thể cho em được và luôn luôn chân thành đối với em. Cho đến giờ anh vẫn không hiểu được vì sao em nghĩ rằng tình cảm của anh dành cho em đã thay đổi.
What i have seen really break my heart and whatever I tell you, you seem to take it another way. Recently we have been quarrreling alot and I know that you are very tired of it and same goes to me. I want to save this marriage bit I cannot do it on my own and you can't expect things to go back the way before just by saying a few words. By telling you how i feel doesn't mean i am blaming you but just hoping to let you know how i am feeling. Its the same when you are not happy with certain things and i try to change.
In a marriage, we have to share the burden as well as happiness and not pushing resposibilities and hopefully we can become a stronger couple. Whatever I do, I would always think of you first and try not to cause unhappiness between each other. I always believe that in a marriage, we always have to be truthfull about ourselves and be honest to each other, only then our trust for each other will be strong.
Những gì anh nhìn thấy thật sự làm tim anh tan nát và bất kể anh nói gì em đều dường như tìm cách để hiểu sai đi. Thời gian gần đây chúng mình cãi nhau nhiều và anh biết rằng điều đó làm cho em mệt mỏi lắm, anh cũng vậy đó em à. Anh muốn cứu vãn cuộc hôn nhân này lắm, nhưng không thể chỉ một mình anh làm được và mình không thể mong mọi chuyện trở lại y như ngày trước chỉ bằng cách nói một vài lời nói. Việc nói ra cảm xúc của anh không phải là có ý trách móc em mà chỉ là để mong sao em hiểu được cảm giác của anh mà thôi. Cũng giống như lúc em không hài lòng gì về anh anh cũng đều tìm cách thay đổi. Trong một cuôc hôn nhân, cả hai đều phải chia sẻ gánh nặng cũng như chia sẻ niềm vui, không phải là dồn hết trách nhiệm cho một người và mong rằng mọi chuyện sẽ tốt đẹp hơn. Việc gì anh làm anh cũng đều nghĩ đến em trước nhất và tìm cách làm sao để không làm hai người mất vui. Anh luôn tin rằng trong một cuộc hôn nhân, thì hai người phải luôn thành thật về bản thân và thành thật với nhau, chỉ có như vậy thì niềm tin cho nhau mới lớn lên được.
After the incident of what i saw, I know that the future for us is going to be very rocky and difficult, are you prepared for it and try to make it better for us or you want to give up, I leave it to you to decide. I have made my decision to walk this difficult path with you but i can never do it alone.
sau sự việc mà anh nhìn thấy, anh biết rằng tương lai của hai đứa sẽ nhiều chông gai nhọc nhằn lắm, em có sẵn sàng cho nó và cố gắng làm cho nó tốt hơn cho cả hai không? hay em đã muốn bỏ cuộc. Anh dành quyền quyết định cho em đó. Anh đã quyết định đi trên con đường chông gai này với em, nhưng anh không thể chỉ với một mình anh mà đi được.
Whatever decision you have decided, i just wanna to tell you that I have never regret about our marriage and my love for you will never change.
Dù cho em có quyết định ra sao đi nữa, anh chỉ muốn em biết rằng anh chưa bao giờ ân hận về đám cưới của mình và tình yêu của anh dành cho em sẽ không bao giờ thay đổi.
Love Always.
Mãi yêu em.
==============
hi watscooking86,
i am not good at writing letter to woman so is translating love letter but i translated in good faith, and in a manner to save the relationship. i hope you dont mind copy and paste seperated paragraphs. Good luck.