Hi could some one translate the following i would appreciate it friends
Credit Crisis
Credit meltdown
The world is going through a credit crises to the point that banks are starting to collapse
Hi could some one translate the following i would appreciate it friends
Credit Crisis
Credit meltdown
The world is going through a credit crises to the point that banks are starting to collapse
My try:
Credit Crisis : Sự khủng hỏang tài chính
Credit meltdown : I don't know, but it maybe mean the real-estate market after "đóng băng", nobody wants to buy house. (MY THOUGH)
The world is going through a credit crisis to the point that banks are starting to collapse
Thế giới bắt đầu trải qua 1 sự khủng hỏang về tài trình và vào thời điểm đó các nhà băng bắt đầu phá sản.
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Meltdown: chinh xac hon nen la "sup do", hay "tan ra"
Khung hoang tin dung
Tin dung sup do