Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
nhận dịch anh văn chuyên ngành kinh tế - Page 2
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 12 of 12

Thread: nhận dịch anh văn chuyên ngành kinh tế

  1. #11
    Member stbk2006's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Ha Noi
    Posts
    40

    Default

    Quote Originally Posted by dungdinh2002 View Post
    Kính chào mọi người, và stbk2006.
    Tôi cũng là thành viên mới, tôi xin nêu vài ý kiến và cảm nhận cá nhân, mong mọi người vui. Tôi rất thích forum này, và đã học được nhiều điều từ đây.

    Thường thì tôi đọc các entry dịch A-V, và thỉnh thỏang cũng thử dịch mong giúp được ai đó chăng... nhưng ít nhất là giúp chính mình vì qua đó có thể tôi thấy những điểm thiếu xót của mình. Tôi rất vui vì biết ở đây có nhiều thành viên không những giỏi Anh ngữ mà còn tiếng mẹ đẻ của mình _ tiếng Việt. Ngòai ra tôi cũng học được nhiều kiến thức liên quan đến văn hóa, ngôn từ .... và cách cư xử nữa.
    Tôi thiết nghĩ trang web này nhằm mục đích giúp đỡ mọi người, và cũng là nơi để mọi người trao đổi học hỏi lẫn nhau. Do vậy, đã là thành viên của vdict nên theo đúng tôn chỉ này. Còn việc quảng cáo...v.v. của các cá nhân thì không phù hợp với tiêu chí của trang web. Việc các bạn vừa học vừa làm thực chất là một việc tốt, nhưng nên đặt đúng chỗ các bạn ạ. Trên một số trang web khác có những box rao vặt dành cho mọi người các bạn có thể sử dụng miễn phí đó.

    Riêng stbk2006, tôi nghĩ bạn chỉ nói giỡn thôi, chứ ai lại học cãi nhau trên forum này nhỉ. Bạn nên tham gia các web về luật tiếng Anh để trau dồi bạn nhé. (Just kidding!)

    Nhân đây, tôi cũng muốn bày tỏ lời cảm ơn tới web vdict, và các senior đã mang lại những lời giải đáp thiết thực cho cộng đồng người Việt muốn trao dồi Anh ngữ, trong đó có tôi. Mong ra rằng web vdict ngày càng phát triển và ngày càng tốt hơn.
    Chào bạn dungdinh2002.
    Tất nhiên mình thấy diễn đàn này hay mình mới đăng kí làm thành viên. Cám ơn bạn đã góp ý. Tiện thể bạn có thể cho mình một vài địa chỉ các trang web về luật tiếng anh để mình trau dồi không?
    Tại sao bạn lại khuyên mình nên tham gia các trang web ấy nhỉ? Trau dồi là trau dồi khả năng tiếng Anh hay khả năng về luật?

  2. #12
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Saigon
    Posts
    29

    Default links

    Quote Originally Posted by stbk2006 View Post
    Chào bạn dungdinh2002.
    Tất nhiên mình thấy diễn đàn này hay mình mới đăng kí làm thành viên. Cám ơn bạn đã góp ý. Tiện thể bạn có thể cho mình một vài địa chỉ các trang web về luật tiếng anh để mình trau dồi không?
    Tại sao bạn lại khuyên mình nên tham gia các trang web ấy nhỉ? Trau dồi là trau dồi khả năng tiếng Anh hay khả năng về luật?
    Bạn đọc reply của tôi ở PM nhé

Similar Threads

  1. Kinh nghiệm học thi IELTS
    By sauromxu in forum IELTS
    Replies: 10
    Last Post: 12-04-2013, 03:21 PM
  2. Replies: 1
    Last Post: 03-16-2010, 09:40 AM
  3. Mọi người dịch giúp em với - Về Kinh Doanh
    By nht2007 in forum Translation help
    Replies: 8
    Last Post: 02-27-2010, 07:44 PM
  4. dịch kinh giùm em
    By dethuong_x0x in forum General discussion
    Replies: 6
    Last Post: 08-23-2007, 09:41 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •