Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
HELP HELP: Gần Có Job Rồi LOL - Page 6
Page 6 of 7 FirstFirst ... 4567 LastLast
Results 51 to 60 of 62

Thread: HELP HELP: Gần Có Job Rồi LOL

  1. #51

    Default

    Tôi thấy có hộp bánh ngọt bán ở tiệm bánh kẹo Nhãn hiệu loại bánh là curtard đó là một loại bánh ngọt có trứng gà thôi. Ăn như bánh ga tô nhưng xốp hơn và có cái nhân trứng gà trong đó.
    Nói chung bánh curtard là một loại bánh ăn chơi hay ăn tráng miệng có trứng gà tùy ý.
    Người ta dịch curtard là bánh trứng.(trong bánh thì hẳn nhiên là có đường bột rồi)

  2. #52
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    [QUOTE=english-learner;11750]Tôi thấy có hộp bánh ngọt bán ở tiệm bánh kẹo Nhãn hiệu loại bánh là curtard đó là một loại bánh ngọt có trứng gà thôi. Ăn như bánh ga tô nhưng xốp hơn và có cái nhân trứng gà trong đó.
    Nói chung bánh curtard là một loại bánh ăn chơi hay ăn tráng miệng có trứng gà tùy ý.
    Người ta dịch curtard là bánh trứng.(trong bánh thì hẳn nhiên là có đường bột rồi)[/QUOTE

    You meant "custard" not "curtard"

  3. #53

    Default

    [QUOTE=MANH NGUYEN;11753]
    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    Tôi thấy có hộp bánh ngọt bán ở tiệm bánh kẹo Nhãn hiệu loại bánh là curtard đó là một loại bánh ngọt có trứng gà thôi. Ăn như bánh ga tô nhưng xốp hơn và có cái nhân trứng gà trong đó.
    Nói chung bánh curtard là một loại bánh ăn chơi hay ăn tráng miệng có trứng gà tùy ý.
    Người ta dịch curtard là bánh trứng.(trong bánh thì hẳn nhiên là có đường bột rồi)[/QUOTE

    You meant "custard" not "curtard"
    Yes, I've made typing errors
    1.custard : a mixture of eggs, milk and sugar baked until it is firm
    for example: Waiter, apple pie and custard, please!

    In addition, there is custard sauce

    2.Custard sauce is a sweet yellow sauce made from milk,sugar, eggs and flour, usually served hot with cooked fruit, puddings...etc..

  4. #54
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Cảm ơn 3 bác đã cho tớ biết rõ thế nào là custard, custard sauce, mustard, mop. They was really helping me. I love you all. I love Vdict.

    Warning::
    To day, 05/24/08, I achieved my first wage which was 250USD, plus 70USD tip. I'm so happy.

    BTY, bác nào chỉ tớ synonym của từ "tip" với tớ nhớ là nó có 4 kí tự và có chữ "u."
    Cảm ơn các bác nhiều lắm ạ!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  5. #55
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Cảm ơn 3 bác đã cho tớ biết rõ thế nào là custard, custard sauce, mustard, mop. They was really helping me. I love you all. I love Vdict.

    Warning::
    To day, 05/24/08, I achieved my first wage which was 250USD, plus 70USD tip. I'm so happy.

    BTY, bác nào chỉ tớ synonym của từ "tip" với tớ nhớ là nó có 4 kí tự và có chữ "u."
    Cảm ơn các bác nhiều lắm ạ!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    I got my first paycheck.....

    gratuity = tip

    Có thấy vinh quang trong lao động không?

  6. #56
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    I got my first paycheck.....

    gratuity = tip

    Có thấy vinh quang trong lao động không?

    Dạ! Bi giờ thì tớ thấy rồi .
    Làm mệt, hạnh phúc nhất là giây phút "tiền làm 5 ngày của em nè"

    Cảm ơn bác dạy tớ thêm 1 từ mới "gratuity." Cho tớ xin lỗi vì hôm qua tớ hỏi bị nhầm, chữ "e" chứ ko phải "u"
    "Perk"
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  7. #57
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Dạ! Bi giờ thì tớ thấy rồi .
    Làm mệt, hạnh phúc nhất là giây phút "tiền làm 5 ngày của em nè"

    Cảm ơn bác dạy tớ thêm 1 từ mới "gratuity." Cho tớ xin lỗi vì hôm qua tớ hỏi bị nhầm, chữ "e" chứ ko phải "u"
    "Perk"
    Perk bao gồm nhiều thứ lắm. Chẳng hạn như nhà hàng cho ăn cơm trưa, cho đem đồ dư về được kêu là perk luôn.

  8. #58
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    Perk bao gồm nhiều thứ lắm. Chẳng hạn như nhà hàng cho ăn cơm trưa, cho đem đồ dư về được kêu là perk luôn.
    Oh! Vậy gần như là "privilege" hả bác?
    Cảm ơn bác!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  9. #59
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Oh! Vậy gần như là "privilege" hả bác?
    Cảm ơn bác!
    Privilege là cái gì đi chung với công việc làm.

    TD: privilege của ông xếp là có tài xế, văn phòng lớn. Cái mà bảo đảm sẽ có.

    Còn cái tiền bà chủ cho thêm thì là perk, bonus chứ không phải là privilege (cái mà khi có khi không).

  10. #60
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Warning::
    To day, 05/24/08, [B][COLOR="red"]I achieved my first wage which was 250USD, plus 70USD tip. I'm so happy.

    Dethuong,

    Warning: là thông báo nhưng không có nghĩa thông báo tin vui. Nên dùng:
    to inform or to notify.
    warn·ing (wôrnĭng)
    n.
    1. An intimation, threat, or sign of impending danger or evil.

    Achieved: có vẻ như muốn nói To get paid, to be paid, to bring home....?
    Last edited by MANH NGUYEN; 05-28-2008 at 07:03 AM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •