Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
tưởng đơn giản, vậy mà.... - Page 3
Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 22 of 22

Thread: tưởng đơn giản, vậy mà....

  1. #21

    Default

    Quote Originally Posted by camdorac_likom View Post
    nhung ban. oi minh` tra no' trong tu` die^n? ma`
    n.
    [Yoke + fellow.]
    An associate or companion in, or as in; a mate; a fellow; especially, a partner in marriage. Phil. iv.
    3.

    [1913 Webster]


    The two languages [English and French] became yokefellows in a still more intimate manner. Earle.

    [1913 Webster]


    Those who have most distinguished themselves by railing at the sex, very often choose one of the most worthless for a companion and yokefellow. Addison.

    [1913 Webster]
    Cái này thì bó tay, có lẽ tùy theo địa phương. Nói chung nó là tiếng không thông dụng. Như người Úc gọi vùng quê là outback nhưng người Mỹ không gọi vậy Tóm lại, chưa rõ thì ta không nên dùng lỡ có hiểu lầm thì khốn

  2. #22
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default Yokel

    Quote Originally Posted by camdorac_likom View Post
    nhung ban. oi minh` tra no' trong tu` die^n? ma`
    n.
    [Yoke + fellow.]
    An associate or companion in, or as in; a mate; a fellow; especially, a partner in marriage. Phil. iv.
    3.

    [1913 Webster]


    The two languages [English and French] became yokefellows in a still more intimate manner. Earle.

    [1913 Webster]


    Those who have most distinguished themselves by railing at the sex, very often choose one of the most worthless for a companion and yokefellow. Addison.

    [1913 Webster]

    chữ yokel chứ không phải yoked. Gần giống nhữ chữ dân nhà quê.

    http://dictionary.reference.com/browse/yokel

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •