I miss you very much, want to have dinner tomorrow?
Can someone help me to translate the above to vietnamese? Thanks!
I miss you very much, want to have dinner tomorrow?
Can someone help me to translate the above to vietnamese? Thanks!
Anh[(for man)or em(for woman)] nhớ em (or anh) nhiều lắm, và muốn dùng bữa tối với em (or anh) vào ngày mai.
(Note: Substitute the appropriate word. If you are man, use "anh" at the beginning of the sentence. If you are woman, use "em" at the beginning of the sentence. The above sentence in the case as you are a man)
Last edited by dethuong_x0x; 04-16-2008 at 04:10 AM.
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!