Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Giúp mình dịch câu này sang tiếng anh vơi!
Results 1 to 6 of 6

Thread: Giúp mình dịch câu này sang tiếng anh vơi!

Threaded View

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    4

    Question Giúp mình dịch câu này sang tiếng anh vơi!

    "Sống là phải cố gắng" - live is endeavour rightness <-- đây là kết quả mình sử dụng công cụ dịch ở trên trang chủ. Mình cảm thấy kết quả không ổn. Bạn nào giúp mình với.

    Mình dịch như vậy các bạn xem có ổn ko nhé :
    "Sống là phải cố gắng" - "To live is to try"
    Last edited by xgame; 01-27-2008 at 04:41 PM.

Similar Threads

  1. Replies: 3
    Last Post: 03-14-2014, 10:29 AM
  2. Dịch giùm mình bài hát này sang tiếng Việt giùm nhé
    By darkmoon313 in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 02-28-2014, 11:20 AM
  3. Dịch sang tiếng Việt
    By ANAN in forum Writing
    Replies: 3
    Last Post: 11-08-2009, 07:11 AM
  4. Cầu cứu, cấp cứu Việt sang Pháp
    By livelong in forum French
    Replies: 2
    Last Post: 11-01-2009, 01:45 AM
  5. Dịch sang Tiếng ANH
    By ANAN in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 08-17-2009, 01:43 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •