Chào các bạn, đầu tiên xin thứ lỗi nếu mình lập thread này không đúng nơi đúng chỗ.

Khi chơi game, chắc ai cũng quá quen thuộc với từ "hitpoints" - nhưng theo mình để dịch từ này ra tiếng Việt cho chính xác thì không hề dễ.
Trong một bản dịch, mình thấy có người dịch là "năng lượng" - theo mình là không chính xác, theo mình nghĩ dùng từ "máu" có thể đúng hơn. Tuy nhiên gần đây lên mạng hỏi thì có người dịch là "sinh lực"...
Không có lựa chọn nào mình hoàn toàn chắc chắn, vậy nên mình lên đây hỏi các pro tiếng Anh xem các bạn dịch từ này ra sao...
(Lưu ý các bạn là đây là ngữ cảnh trong game nên phải dịch sao cho đúng với "kiểu" game)