Hello all, this is my first post. Below is a poem I wrote in English along with an attempt at a Vietnamese translation. Perhaps someone could assist in the Vietnamese version.

A Brief History of Viet Nam
by Brian Phó

Her vast dynasties
battle a millennium of
futility.
938 sovereignty.

Great Khan gambles
on land and sea.
Stakes are raised.
Bamboo.

Fierce dragon, if
fate had feathers clipped
your fatherland would utter
a different cry.

Colonization, romanization, quốc ngữ.
感 恩 (merci)
mercy adieu.
Điện Biên Phủ.

JFK, LBJ, Tricky Dick,
see above.

The thirst
is he who tires first.

==

Một lịch sử ngắn gọn của Việt Nam
bởi Hùng Phó

Triều đại rộng lớn của Cô
trận đánh một thiên niên.
Vô ích.
Bạch Đằng, quyền tối cao.

Hoàng đế Khả hãn đánh bạc
trên đất và trên biển.
Những sự đặt cược được nâng.
Cây tre nâng lên.

Con rồng dữ tợn, nếu
số phận có xén lông chim
tổ quốc của các bạn sẽ kêu một tiếng khóc khác nhau.

Công việc thực dân, bị buộc viết quốc ngữ.
感 恩 (cảm ơn/merci).
chào lòng nhân từ.
Điện Biên Phủ.

JFK, LBJ, Nixon.
nhìn thấy ở trên.

Sự khát
là câu chuyện người mệt mỏi đầu tiên.