Quote Originally Posted by dungdinh2002 View Post
Oh cám ơn english-leaner nhiều lắm. Như vậy câu này có thể viết thế này mà không làm thay đổi nghĩa phải không?:
For sheer sex appeal, you can't do better than playing a guitar.

Thanks again.
ông thầy của bạn nói là bạn dịch chứ có nói là sửa câu hay chuyển câu đâu. Vậy thì bạn cứ để nguyên mà hay hơn.
Hơn nữa câu sửa của bạn không đúng ngữ pháp.
Chơi guitar là play the guitar