Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Translations of Songs
Results 1 to 10 of 38

Thread: Translations of Songs

Threaded View

  1. #1
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default Translations of Songs

    Hòn Đá Cô Đơn

    Có hòn đá cô đơn xa xa.
    Đứng ở đó cớ sao một mình.
    Phải chăng đá cũng thất tình?
    Hoà niềm đau với ta.

    There is a lonely rock in distance.
    Why does the rock stand over there alone?
    Is rock also lovesick?
    Sharing with me the sadness.


    Có chị gió bay ngang qua.
    Khẽ nhẹ vuốt mát tâm hồn mình
    Này cậu trai thất tình!
    "Buồn làm chi hỡi em?"

    There is wind sister whiff over.
    Petting soft to cool my soul.
    "My poor lovesick boy,
    Why are you sad for?"


    Có giọt nước rơi trên mi,
    Khẽ nhẹ thấm xót xa trong lòng.
    Hình như nước cũng biết rằng:
    "Nàng đã xa cách ta ..."

    There is a drop of water flow out the eyelid.
    Soaking lightly to sting my heart.
    It seems like drop of water know:
    "She has left me already.."


    Ôi giọt nước đau thương kia ơi !!!
    Chớ vội khóc khiến ta thêm buồn,
    Vì ta cũng đã biết rằng:
    "Nàng đã xa cách ta...."


    A drop of suffered water .
    Don't cry to make me sad anymore.
    Because I also know that
    She has left me already.


    { II }

    Khi người lỡ quay lưng ra đi.
    Đẫu còn chút vấn vương trong lòng.
    Thì người yêu ơi ta biết rằng:
    "Nàng đã xa cách ta / Nàng sẽ quên mất ta ......"

    When she turns around and walks
    With a little preoccupation, though.
    So well, I know that
    She will fotget me completely.


    Ta ôm một chút đau thương thôi.
    Dẫu thầm kín mãi trong tâm hồn
    Vì người yêu ơi ta biết rằng:
    "Nàng sẽ quên mất ta ... "

    I just hold a bit of suffering.
    Hide it so deep in my mind.
    Because I know that, my lover:
    She will forget me completely.


    http://youtube.com/watch?v=oecgow3FRmI
    (bài này được viết dựa trên tâm trạng thiệt của tác giả)

    Please correct and give me your suggestion!
    Last edited by dethuong_x0x; 05-08-2008 at 10:04 AM.
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

Similar Threads

  1. more translations please
    By Mike in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 06-24-2010, 04:13 PM
  2. need translations help !!!
    By cuteohero1 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 01-29-2010, 12:22 PM
  3. need help wif some translations
    By pinky in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 03-15-2009, 11:11 PM
  4. Help Me With This Translations Please
    By rodti in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 01-09-2008, 11:48 PM
  5. Question about Names and Translations...
    By winnyluv in forum General discussion
    Replies: 4
    Last Post: 07-06-2007, 04:06 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •