Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Another two sms to translate to english
Results 1 to 4 of 4

Thread: Another two sms to translate to english

Hybrid View

  1. #1
    Senior Member David070467's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Singapore
    Posts
    123

    Default Another two sms to translate to english

    Can someone help with below messages:

    "co le toi se wan tam den a va nghi den cam giac cua a nhieu hon neu toi dung bao gio nghi den gia dinh cua toi. Nhug mog a hay thog cam vi trach nhiem lam con nen toi fai den on sinh duog. toi da snghi rat nhieu ve dieu nay, co le no se khien a that vog… nhug 4ngay nua toi se cug 2 ng ban di thai lan"

    "E mog a se nghi thog thoang hon va sog tot hon khi tach roi e ra khoi the gioi cua a …. bay gio e se lo chu toan cho pa me e, khi nao pa me e co cuoc sog tot hon va ko fai lo chuyen com ao, gao tien nua thi e moi dam nghi den viec tih cam cua minh… mog a se sog tot hon… xin loi a nhieu lam"

    Thanks
    I will only give up of learning Vietnamese language for the same reason that I am learning it.

  2. #2
    Senior Member David070467's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Singapore
    Posts
    123

    Default

    Sincerely need someone help to translate the message. Thanks.
    I will only give up of learning Vietnamese language for the same reason that I am learning it.

  3. #3
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by David070467 View Post
    Can someone help with below messages:

    "co le toi se wan tam den a va nghi den cam giac cua a nhieu hon neu toi dung bao gio nghi den gia dinh cua toi. Nhug mog a hay thog cam vi trach nhiem lam con nen toi fai den on sinh duog. toi da snghi rat nhieu ve dieu nay, co le no se khien a that vog… nhug 4ngay nua toi se cug 2 ng ban di thai lan"
    Perhaps I will care and think for your feeling much more if I've never worry to my family. However I hope you unstantand, because it is my reponsibility for the living of family as child must repay to her parents. I have thought a lots about this mater, Perhaps it will make you disappointed... but in another 4 days I will accompany with other 2 friends to go to Thai Land.

    "E mog a se nghi thog thoang hon va sog tot hon khi tách roi e ra khoi the gioi cua a …. bay gio e se lo chu toan cho pa me e, khi nao pa me e co cuoc sog tot hon va ko fai lo chuyen com ao, gao tien nua thi e moi dam nghi den viec tih cam cua minh… mog a se sog tot hon… xin loi a nhieu lam"
    I hope you will more clear and have a better life when let me out of your own world .... now I must taking a full care to my parents, until my parents reached a better life and not to worry for the living any more then I will dare to think for my own sake ... hope you live better ... sorry you much.Thanks
    Hope it help.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  4. #4
    Senior Member David070467's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Singapore
    Posts
    123

    Default

    LtDra, Thanks for your translation.
    I will only give up of learning Vietnamese language for the same reason that I am learning it.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •