Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Translation, Đa-ni-ên
Results 1 to 2 of 2

Thread: Translation, Đa-ni-ên

Hybrid View

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    3

    Default Translation, Đa-ni-ên

    I am not trying to be silly about this, but does the name have the - marks between the letters? Đa-ni-ên. I guess what I am asking is, how would be spelled exactly if it were on a memorial, just the name Daniel? Thank you.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    140

    Default

    The name Đa-ni-ên is just written phonetically when the bible was translated from french to Vietnamese. There is no "real" translation. And yes it does have the hyphens. But I'm not sure if many Vietnamese is familiar with that name.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •